"que el iraq era parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي كان العراق طرفاً
        
    • كان العراق طرفاً فيها
        
    • التي كان طرفاً فيها
        
    • أن العراق طرف
        
    • التي كان العراق طرفا فيها
        
    • بعقود كان العراق طرفاً
        
    13. En su primer informe el Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN 13- اعتمد الفريق، في الفقرات 79-81 من تقريره الأول والتفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    11. En su primer informe, el Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN 11- اعتمد الفريق، في تقريره الأول، التفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    12. El Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN ٢١- اعتمـــد الفريق التفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة ٦١ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    a) Pérdidas relacionadas con contratas en las que el Iraq era parte UN )أ( خسائر متكبدة فيما يتعلق بعقود كان العراق طرفاً فيها
    También puso de relieve que el Iraq era parte en la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما أبرزت أن العراق طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    en las que el Iraq era parte 115 - 118 37 UN بعقود كان العراق طرفاً فيهـا ٥١١ - ٨١١ ٣٣
    11. El Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN ١١- اعتمد الفريق التفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة ٦١ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦)١٩٩١( فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    11. El Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN 11- اعتمد الفريق التفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    12. En los párrafos 79 a 81 de su primer informe, el Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN 12- اعتمد الفريق في الفقرات 79 إلى 81 من تقريره الأول التفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    b) Por lo que se refiere a las pérdidas relativas a contratos en los que el Iraq era parte, el Iraq no puede hacer valer la fuerza mayor o principios jurídicos análogos para eximirse de las obligaciones que le incumbían en virtud del contrato; UN (ب) لا يجوز للعراق، فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها، أن يتذرع بمقولة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية دفاعاً عن التزاماته بموجب العقد؛
    12. En su primer informe el Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN 12- اعتمد الفريق في تقريره الأول التفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    12. En su primer informe, el Grupo adoptó la siguiente interpretación de la cláusula " anteriores al " contenida en el párrafo 16 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad respecto de los contratos en que el Iraq era parte: UN 12- اعتمد الفريق في تقريره الأول التفسير التالي لشرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) فيما يتعلق بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها:
    55. La Jamahiriya Árabe Libia señaló que el Iraq era parte en la mayoría de las convenciones de derechos humanos y de los convenios de la OIT. UN 55- ولاحظت الجماهيرية العربية الليبية أن العراق طرف في معظم اتفاقيات حقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus