Por favor, tomen nota de que el nombre del Sr. José Luis Jesus ha sido eliminado de las cédulas de votación. | UN | والرجاء ملاحظة أن اسم السيد جوسيه لويس جيسس قـد حذف من بطاقة الاقتراع. |
La razón aducida fue que el nombre del funcionario del caso no se había incluido en la lista de funcionarios de la OMS que se transmite periódicamente al país anfitrión. | UN | وكان السبب الذي دفع به هو أن اسم الموظف المعني لم يدرج في قائمة موظفي منظمة الصحة العالمية التي ترسل الى البلد المضيف على فترات منتظمة. |
La razón aducida fue que el nombre del funcionario del caso no se había incluido en la lista de funcionarios de la OMS que se transmite periódicamente al país anfitrión. | UN | وكان السبب الذي دفع به هو أن اسم الموظف المعني لم يدرج في قائمة موظفي منظمة الصحة العالمية التي ترسل الى البلد المضيف على فترات منتظمة. |
Esa reserva se fundamenta en la tradición ancestral de que el nombre patronímico de los hijos les es transmitido por el padre. | UN | ويستند هذا التحفظ إلى العادة الموروثة عن اﻷجداد بأن اسم أسرة اﻷطفال ينقل إليهم عن طريق اﻷب. |
Quisiera agregar que el nombre correcto ya figura en las cédulas de votación y el nombre del candidato que se ha retirado se ha suprimido de las cédulas. | UN | وأود أن أضيف أن الاسم الصحيح مدون في بطاقة الاقتراع بالفعل، وأن اسم المرشح الذي تم سحبه قد رفع من البطاقة. |
ii) En caso de apelarse de la inclusión, que el nombre del solicitante está incluido en la lista provisional. | UN | ' ٢ ' أن اسم مقدم طلب الطعن وارد في القائمة المؤقتة في حالة تقديم طعن ضد اﻹدراج. |
Añade que el nombre del grupo de expertos que se cita en el párrafo 14 del informe es incorrecto y debe corregirse. | UN | وأضاف أن اسم فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 14 غير صحيح ويجب تصويبه. |
Anuncia también que el nombre de Nigeria debe eliminarse de la lista de patrocinadores. | UN | وأعلن أيضا أن اسم نيجيريا يجب أن يحذف من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El funcionario encargado de la evaluación previa observó que el nombre del autor no figuraba en la lista de personas más buscadas del Iraq. | UN | ولاحظ موظف تقييم المخاطر أن اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً على قائمة الأشخاص المطلوبين في العراق. |
El funcionario encargado de la evaluación previa observó que el nombre del autor no figuraba en la lista de personas más buscadas del Iraq. | UN | ولاحظ موظف تقييم المخاطر أن اسم صاحب البلاغ ليس مدرجاً على قائمة الأشخاص المطلوبين في العراق. |
Así como deben creerle al decir que el nombre de su padre es Oldrich Novy. | Open Subtitles | عندما تدعي أن اسم والدها هو أولدريتش نوفي |
También se sostiene que el nombre del autor sólo se menciona una vez en la sentencia y que él no era uno de los procesados. | UN | ويُدفع أيضا بأن اسم مقدم البلاغ لم يذكر سوى مرة واحدة في الحكم وأنه لم يكن أحد المحكوم عليهم. |
Ésta manifestó que el nombre de la persona no figuraba en el registro del hospital donde presuntamente lo habían visto algunos testigos. | UN | وأفادت الحكومة بأن اسم الشخص المختفي غير مقيد في سجلات المستشفى التي يدعي أن شهوداً رأوه فيه. |
He convocado esta rueda de prensa porque recibimos la confirmación anoche de que el nombre de la víctima que fue enterrada viva bajo la propiedad de los DiLaurentis era Bethany Young. | Open Subtitles | لقد طلبت عقد مؤتمر صحفي لأنه وصلنا تأكيد الليلة بأن اسم الضحية |
Los abogados del Sr. Goetz explicaron al Grupo que el nombre completo de su empresa Berkenrode en Amberes era Berkenrode BVBA. | UN | وشرح محامو السيد غويتز للفريق أن الاسم الكامل لشركة ”بيركينرود“ التي يملكها في أنتويرب هو ”بيركينرود بي في بي إي“. |
Los Estados Miembros se han dado cuenta de que el nombre actual tal vez no refleje apropiadamente su función potenciada ni señale un nuevo inicio. | UN | وقد أدركت الدول الأعضاء أن الاسم الحالي للهيئة قد لا يعكس بشكل كاف دوره المعزز ولا يجسد بدايته الجديدة. |
Hay una leyenda que dice que el nombre del Paraguay proviene del río que lo cruza. | UN | إن اسم باراغواي مستمد، طبقا للروايات المتوارثة، من النهر الذي يمر عبرها، ومياهه تصب في البحر في نهاية المطاف. |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas apropiadas para establecer, en la medida de lo posible, procedimientos para que el nombre del padre figure en las partidas de nacimiento de los niños nacidos de parejas no casadas. | UN | ١٢٩٣- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة للقيام، قدر المستطاع، بوضع إجراءات تكفل إدراج اسم أب الطفل المولود خارج نطاق الزوجية في شهادة ميلاده. |
Perdone, pero antes me ha parecido que el nombre de Simone le dice algo. | Open Subtitles | عذراً ولكن ظننت بأن الاسم يعني لكِ شيئاً منذ لحظات |
¿Sabías que el nombre de soltera de Vilma Picapiedra era Slaghoople? | Open Subtitles | هل تعرفين ان الإسم الاوسط لـ ويلما فلينستون هو ساغلبول |
Asegúrate de que el nombre Mordecai pase a las crónicas... certificado con mi sello para que el Rey lo recompense adecuadamente. | Open Subtitles | تأكد ان اسم موردخاى يكتب فى السجلات ويصدق بخاتمى الخاص حتى يكافىء بالشكل الملائم من قبل الملك |
Escuche, es importante que el nombre de la familia Murdoch sea protegido a todo momento. | Open Subtitles | إسمع من المهم أن إسم العائلة يبقى محمياً طوال الوقت |
Temo que el nombre de mi marido pueda aparecer en la lista de bajas. | Open Subtitles | أخشى أن يظهر اسم زوجي على قائمة المصابين |
¿Es posible que el nombre de una organización benéfica estuviese escrito en el tercer documento? | Open Subtitles | هل من المحتمل وجود اسم الجمعية الخيرية على الوثيقة الثالثة؟ |
Cuando se le notifique de que el nombre de un cliente de una institución coincide con uno de los de la Lista, la Dependencia toma medidas para confirmar la identidad del cliente. | UN | ولدى إشعار وحدة الاستخبارات المالية بوجود تطابق بين عميل من عملاء إحدى المؤسسات واسم مُدرج في قائمة القرار 1267، فإنها تتخذ تدابير للتأكد من هوية العميل. |
Creí que el nombre de mi familia sería perfecto para él. | Open Subtitles | أعتقدت أن أسم عائلتي سيكون مناسباً كأسم أول |
Después explicó que el nombre era lo importante... para provocar el miedo necesario. | Open Subtitles | ثم شرح لى أن الأسم مهم جدا فهو شئ يثير الفزع الحقيقى |
Lo que significa que si es lo suficientemente inteligente... para usar contramedidas forenses, es probable que el nombre que le dio a García sea falso. | Open Subtitles | مما يعني انه ان كان ذكيا كفاية ليستخدم تدابير وقائية ضد الادلة فالاحتمالات تشير الى ان الاسم الذي قاله لغارسيا مزيف |