"que ella no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنها لم
        
    • أنها لا
        
    • أنها لن
        
    • انها لم
        
    • بأنها لم
        
    • انها لا
        
    • إنها لم
        
    • أنّها لن
        
    • انها لن
        
    • أنّها لا
        
    • بأنها لا
        
    • بأنها لن
        
    • بأنها ليست
        
    • بأنّها لا
        
    • أنها غير
        
    Yo no dije que ella no dijera... que el oro estaba a un kilómetro del cruce del río. Open Subtitles أنا لم أقل أنها لم تقل أن الذهب على بعد نصف ميل من معبر النهر
    El hecho de que ella no lo dijo sólo los hace más simpáticos. Open Subtitles لكن حقيقة أنها لم تكن تعني شيئاً منها يجعلها لطيفة جداً
    Pero lamentamos informarle que ella no desea tener contacto con Ud. en este momento." Open Subtitles لكننا آسفون لإعلامك أنها لا تتمنى أن تتصلين بها في الوقت الحالي
    ¿Crees que ella no sabía que su hermana trataba de tenderte una trampa? Open Subtitles أتعتقد أنها لا تعلم أن أختها كانت تحاول تضليلك يا رجل؟
    Usted la vio, Greg. Usted sabe que ella no le dará la vuelta. Open Subtitles لقد رأيتها يا جريج , أنت تعلم أنها لن تنقلب عليه
    Me sorprende de que ella no te ha robado de lo que estás usando. Open Subtitles انا متعجب انها لم تسرق الملابس التى كنا نرتديها
    No querías que ella fuera sospechosa, porque sabías que ella no lo había hecho. Open Subtitles لم ترد أن تثير الشكوك نحوها لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله
    No dije eso. Dije que ella no quiere entrar en tu carreta. Open Subtitles لم أقل ذلك، قلت انها لا تريد الصعود إلى عربتك
    No hemos tenido sexo desde hace cuatro meses, pero no es que ella no ha estado teniendo un montón. Open Subtitles لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا
    Muy bien, independientemente, es posible también que ella no fuera el objetivo; él lo era. Open Subtitles حسناً، بغض النظر من المحتمل أيضاً أنها لم تكن الهدف حتى، بل هو
    La autora alega que ella no ha renunciado a su derecho a establecer la verdad sobre la muerte de su hijo y a exigir responsabilidades a los autores. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تتنازل عن حقوقها في الكشف عن حقيقة كيفية وفاة ابنها ومعاقبة مرتكبي الجريمة.
    La autora alega que ella no ha renunciado a su derecho a establecer la verdad sobre la muerte de su hijo y a exigir responsabilidades a los autores. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تتنازل عن حقوقها في الكشف عن حقيقة كيفية وفاة ابنها ومعاقبة مرتكبي الجريمة.
    Creo que ella no estará dispuesta a que este pez gordo se escape. Open Subtitles أعتقد أنها لا ترغب بالسماح لسمكّة كبيرة أن تهرب من الصنارةّ
    Cuando le ofrecieron solicitar el aislamiento, respondió que ella no necesitaba aislarse de nadie... Open Subtitles عندما عرضوا عليها زنزانة منفردة قالت أنها لا تحتاج ﻷن تعتزل أحداً
    Asegúrense de que ella no hable con nadie, y quédense con ella hasta que vuelva. Open Subtitles تأكد من أنها لا تتحدث إلى أي شخص، وعليك البقاء معها حتى أعود.
    Creo que su lenguaje y su estilo comunicaban que ella no creía tener mucho valor que ofrecer. TED أعتقد أن لغتها وأسلوبها أوصل رسالة مفادها أنها لا تؤمن بأنها تملك قيمة أعلى لتقدمها.
    Ya sabes que ella no trabajará con nosotros pero no hará nada en contra. Open Subtitles لأنك تعرف الآن أنها لن تعمل معنا، لكنها لن تعمل ضدنا أيضاً.
    También resultó patente que ella no hacía la sustitución. Open Subtitles وكان واضحا انها لم تقم بصنع الجواهر المقلدة بنفسها
    La autora sostiene además que la afirmación del Estado parte de que ella no denunció los actos de tortura de que fue objeto su hijo carece de fundamento. UN وادعت صاحبة البلاغ كذلك أن حجة الدولة الطرف القائلة بأنها لم تتظلّم من تعرض ابنها للتعذيب حجة واهية.
    Emma ya ha dejado muy claro que ella no quiere tener nada que ver contigo, y Thayer parece estar moviéndose hacía el lugar correcto. Open Subtitles إيما بالفعل جعلت كل شيئ واضح انها لا تريد ان تفعل شيئ معك و ثاير يبدو انه بدا في الدخول
    Con esa clase de atención, tienes suerte que ella no lo haya matando. Open Subtitles بذلك النوع من الإنتباه أنت محظوظة إنها لم تقتله
    Sabía que ella no podría manejarlo. En realidad no quiere un bebé. Open Subtitles أدركتُ أنّها لن يسعها تدبره فإنّها لا ترغب في طفلٍ
    Fue la expectativa de los ciudadanos de que ella no fuera censurada. TED كان توقعات المواطنين انها لن تخضع للمراقبه.
    Lo que importa es que ella no sabe en qué piso está. Open Subtitles ما يهمّ الآن هُو أنّها لا تعرف بأيّ طابقٍ يُوجد.
    Tengo un presentimiento, creo que ella no le quiere. Open Subtitles لدي شعور بأنني على حق أعلم بأنها لا تريده
    Pero, si hacemos esto cómo sabemos que ella no se volverá contra nosotros? Open Subtitles لكن، لو فعلنا هذا كيف نعرف بأنها لن تتنقلب علينا ؟
    Sé que has dicho, que ella no es del tipo que se impresiona por los regalos, pero sabes, las mujeres aprecian los pequeños regalos... Open Subtitles أعرف أنّك قلت بأنها ليست من النوع المحب للهدايا لكنك تعرف أن النساء تقدر الهدايا قليلًا،
    Y supongo que ella no habla español. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ.
    Lakme debería comprender que ella no es adecuada para usted. Open Subtitles على لاكمي أن تفهم أنها غير مناسبة للعيش معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus