Yo no dije que ella no dijera... que el oro estaba a un kilómetro del cruce del río. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنها لم تقل أن الذهب على بعد نصف ميل من معبر النهر |
El hecho de que ella no lo dijo sólo los hace más simpáticos. | Open Subtitles | لكن حقيقة أنها لم تكن تعني شيئاً منها يجعلها لطيفة جداً |
Pero lamentamos informarle que ella no desea tener contacto con Ud. en este momento." | Open Subtitles | لكننا آسفون لإعلامك أنها لا تتمنى أن تتصلين بها في الوقت الحالي |
¿Crees que ella no sabía que su hermana trataba de tenderte una trampa? | Open Subtitles | أتعتقد أنها لا تعلم أن أختها كانت تحاول تضليلك يا رجل؟ |
Usted la vio, Greg. Usted sabe que ella no le dará la vuelta. | Open Subtitles | لقد رأيتها يا جريج , أنت تعلم أنها لن تنقلب عليه |
Me sorprende de que ella no te ha robado de lo que estás usando. | Open Subtitles | انا متعجب انها لم تسرق الملابس التى كنا نرتديها |
No querías que ella fuera sospechosa, porque sabías que ella no lo había hecho. | Open Subtitles | لم ترد أن تثير الشكوك نحوها لأنكَ كنتَ تعلم بأنها لم تقتله |
No dije eso. Dije que ella no quiere entrar en tu carreta. | Open Subtitles | لم أقل ذلك، قلت انها لا تريد الصعود إلى عربتك |
No hemos tenido sexo desde hace cuatro meses, pero no es que ella no ha estado teniendo un montón. | Open Subtitles | لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر حسنًا, ليس و كأن الأمر أنها لم تفعلها كثيرًا |
Muy bien, independientemente, es posible también que ella no fuera el objetivo; él lo era. | Open Subtitles | حسناً، بغض النظر من المحتمل أيضاً أنها لم تكن الهدف حتى، بل هو |
La autora alega que ella no ha renunciado a su derecho a establecer la verdad sobre la muerte de su hijo y a exigir responsabilidades a los autores. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تتنازل عن حقوقها في الكشف عن حقيقة كيفية وفاة ابنها ومعاقبة مرتكبي الجريمة. |
La autora alega que ella no ha renunciado a su derecho a establecer la verdad sobre la muerte de su hijo y a exigir responsabilidades a los autores. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تتنازل عن حقوقها في الكشف عن حقيقة كيفية وفاة ابنها ومعاقبة مرتكبي الجريمة. |
Creo que ella no estará dispuesta a que este pez gordo se escape. | Open Subtitles | أعتقد أنها لا ترغب بالسماح لسمكّة كبيرة أن تهرب من الصنارةّ |
Cuando le ofrecieron solicitar el aislamiento, respondió que ella no necesitaba aislarse de nadie... | Open Subtitles | عندما عرضوا عليها زنزانة منفردة قالت أنها لا تحتاج ﻷن تعتزل أحداً |
Asegúrense de que ella no hable con nadie, y quédense con ella hasta que vuelva. | Open Subtitles | تأكد من أنها لا تتحدث إلى أي شخص، وعليك البقاء معها حتى أعود. |
Creo que su lenguaje y su estilo comunicaban que ella no creía tener mucho valor que ofrecer. | TED | أعتقد أن لغتها وأسلوبها أوصل رسالة مفادها أنها لا تؤمن بأنها تملك قيمة أعلى لتقدمها. |
Ya sabes que ella no trabajará con nosotros pero no hará nada en contra. | Open Subtitles | لأنك تعرف الآن أنها لن تعمل معنا، لكنها لن تعمل ضدنا أيضاً. |
También resultó patente que ella no hacía la sustitución. | Open Subtitles | وكان واضحا انها لم تقم بصنع الجواهر المقلدة بنفسها |
La autora sostiene además que la afirmación del Estado parte de que ella no denunció los actos de tortura de que fue objeto su hijo carece de fundamento. | UN | وادعت صاحبة البلاغ كذلك أن حجة الدولة الطرف القائلة بأنها لم تتظلّم من تعرض ابنها للتعذيب حجة واهية. |
Emma ya ha dejado muy claro que ella no quiere tener nada que ver contigo, y Thayer parece estar moviéndose hacía el lugar correcto. | Open Subtitles | إيما بالفعل جعلت كل شيئ واضح انها لا تريد ان تفعل شيئ معك و ثاير يبدو انه بدا في الدخول |
Con esa clase de atención, tienes suerte que ella no lo haya matando. | Open Subtitles | بذلك النوع من الإنتباه أنت محظوظة إنها لم تقتله |
Sabía que ella no podría manejarlo. En realidad no quiere un bebé. | Open Subtitles | أدركتُ أنّها لن يسعها تدبره فإنّها لا ترغب في طفلٍ |
Fue la expectativa de los ciudadanos de que ella no fuera censurada. | TED | كان توقعات المواطنين انها لن تخضع للمراقبه. |
Lo que importa es que ella no sabe en qué piso está. | Open Subtitles | ما يهمّ الآن هُو أنّها لا تعرف بأيّ طابقٍ يُوجد. |
Tengo un presentimiento, creo que ella no le quiere. | Open Subtitles | لدي شعور بأنني على حق أعلم بأنها لا تريده |
Pero, si hacemos esto cómo sabemos que ella no se volverá contra nosotros? | Open Subtitles | لكن، لو فعلنا هذا كيف نعرف بأنها لن تتنقلب علينا ؟ |
Sé que has dicho, que ella no es del tipo que se impresiona por los regalos, pero sabes, las mujeres aprecian los pequeños regalos... | Open Subtitles | أعرف أنّك قلت بأنها ليست من النوع المحب للهدايا لكنك تعرف أن النساء تقدر الهدايا قليلًا، |
Y supongo que ella no habla español. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ. |
Lakme debería comprender que ella no es adecuada para usted. | Open Subtitles | على لاكمي أن تفهم أنها غير مناسبة للعيش معك |