"que estás en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنك في
        
    • الذي في
        
    • أنك على
        
    • أنكِ في
        
    • بأنك في
        
    • أنّك في
        
    • انك في
        
    • بأنكِ في
        
    • بأنك على
        
    • أنك فى
        
    • أن تكون في
        
    • نفسك في
        
    • الذي أبدع
        
    • بأنّك في
        
    • انك فى
        
    Si duermes bien la primera noche significa que estás en un buen sitio. Open Subtitles إذا نمت بهناء في ليلتك الأولى يعني أنك في المكان المناسب
    que estás en una posición difícil pero esto tiene que hacerse Open Subtitles أعلم أنك في موقف صعب، لكن يجب أن تخبريه وتنتهي.
    Padre Nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... en la tierra como en el cielo. Open Subtitles أبانـا ، الذي في السماء ليكُن إسمكَ مقدساً لـ تُصبح المملكة ملكاً لكَ ، و تنتهي لكَ على الأرض كما هي بالسماء
    Eso, amigo mío, es la llave al liderazgo saber que estás en lo cierto y convencer a todo el mundo. Open Subtitles هذا يا صديقي مفتاح القيادة معرفة أنك على حق، وإقناع الجميع بذلك
    Ya que estás en el comité de bienvenida del club Este recibe al Oeste... Open Subtitles بما أنكِ في لجنة تنظيم العودة للوطن .. لنادي التقاء الشرق بالغرب
    Creo que estás en un lío, y no de naturaleza física. Open Subtitles أعتقد بأنك في مشكلة حقيقية وليس بالمقام الأول من الطبيعة الفيزيائية
    Sí, bueno, la ciudad del Vaticano es una cosa pero luego te das cuenta de que estás en Italia. Open Subtitles حسناً الفاتيكان مدينة رائعة ولكن عندها تدرك أنّك في إيطاليا
    En internet nadie sabe si eres un perro. ¿Verdad? Nadie sabe que estás en Pakistán. TED على الانترنت لن يعلم احد انك كلب صحيح؟ لا يعلم احد انك في باكستان
    Imagínate que estás en un partido de fútbol y este tipo repugnante se sienta al lado tuyo. TED تخيل أنك في لعبة كرة قدم عندما يجلس هذا الرجل البغيض بحانبك.
    Bingo. Crees que estás en la superficie hasta que pasa un pez. TED ستظن أنك في الهواء عند النظر إلى هذه الصور حتى ترى الأسماك تسبح.
    Quien haya estado en África o haya sido perseguido un perro guardián, conoce esa mirada depredadora que te dice que estás en problemas. TED أي أحد منكم, إن كان قد ذهب إلى إفريقيا أو لاحقه كلب جائع هناك نظرة مفترسة خاصة تعلم منها أنك في مأزق.
    Si te dijera que viene el fin del mundo y tú me respondieras... que te arrodillarías a rezar, te diría que estás en un lío. Open Subtitles لوأخبرتكأن نهايةالعالمقادمة.. وقلتليأنكستنزلعلىركبتيك.. وتصلي، سأقول أنك في مشكلة
    Crees realmente que estás en posición para juzgarlo? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنك في موضع للحكم عليه جيدا؟
    Sientes ese líquido chorreante y sabes que estás en el buen camino. Open Subtitles لو كان لديك تلك المادة الزيتية الناعمة تجعلك تعرف أنك في الجانب الصحيح.
    Padre que estás en los cielos, es uno de tus mejores y más valientes servidores. Open Subtitles ابانا الذي في السماء كان اشجع وافضل خدمك
    Jesús Dios que estás en el cielo, ¿por qué has matado a una tía tan buena? Open Subtitles ' السيد المسيح الله الذي في السماء، لماذا قتلت مثل هذا الخطف الحار؟
    Alguien como tú, lo siento. Si crees que estás en una encrucijada, lo estás. Lo estás. Open Subtitles أنا آسف ،إذا كنت تعتقدين أنك على و شك اتخاذ قرار مصيري فإنك محقة
    que estás en una posición en la que el mundo te tiene bajo la mirada entonces encontrarse podría ser imposible. Open Subtitles أعلم أنكِ في وضع يجعل العالم يلفت انتباهه لكِ لذا اللقاء قد يكون مستحيلاً
    ¿El Dr. Gordon sabe que estás en casa con su esposa? Open Subtitles هل يعلم الدكتور جوردن بأنك في المنزل مع زوجته؟
    Ya nunca sé cuando estás diciendo la verdad. Dices que estás en el trabajo. Te creo. Open Subtitles لم أعد أعرف متى تصدق، تقول أنّك في العمل فأصدّقك
    - Dile que no estoy en casa. - Sabe que estás en casa. Open Subtitles ـ قل لها اني لست في المنزل ـ هي تعلم انك في المنزل
    Así que asegúrate de que estás en el lado correcto cuando llegue aquí. Open Subtitles فقط تأكدي بأنكِ في الجانب الصحيح عندما يأتي
    Si envías un mensajero diciendo que estás en tu lecho de muerte, vendrá. Open Subtitles أرسلي شخصا يخبرها بأنك على فراش الموت وبأنها يجب أن تأتي
    Parece que estás en la parte equivocada de Nueva Caprica. Open Subtitles يبدوا أنك فى الجانب الخاطىء من مدينه كاب
    Se supone que estás en Suiza, ¡hijo de perra! Open Subtitles من المفترض أن تكون في سويسرا يا أبن السافلة.
    Imagina que estás en un lugar seguro o algo que te guste. Open Subtitles تخيلي نفسك في مكانٍ آمن أو تقومي بشيء تحبيه.
    Padre nuestro, que estás en el cielo, Santificado sea tu Nombre. Open Subtitles ،أبانا، الذي أبدع السماوات المقدس باسم ثاي
    Mira, entiendo que estás en una difícil posición financiera, pero tienes que decirle no a esto. Open Subtitles انظر ، أدرك بأنّك في أزمة ماليّة حرجة ولكنّ يجب عليك رفض الدعوة
    ¿Tu mamá cree que estás en el ejército? Open Subtitles ماذا, هل تعتقد والدتك انك فى جيش لعين أو شيئآ آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus