VII. Comisiones En su 26° período de sesiones, el Tribunal procedió el 2 de octubre de 2008 a volver a constituir sus Comisiones para el período que finalizaba el 30 de septiembre de 2009. | UN | 61 - خلال الدورة السادسة والعشرين، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أعادت المحكمة تشكيل لجانها للفترة التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2009(). |
En el 28º períodos de sesiones, el Tribunal procedió el 1 de octubre de 2009 a volver a constituir sus Comisiones para el período que finalizaba el 30 de septiembre de 2010. | UN | 55 - خلال الدورة الثامنة والعشرين، المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعادت المحكمة تشكيل لجانها للفترة التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2010(). |
El Consejo eligió también a los Estados Miembros siguientes para sustituir a los miembros de la Junta de Coordinación que renunciaban a sus puestos a partir del 1 de enero de 2012: Alemania para completar el mandato de Mónaco (que finalizaba el 31 de diciembre de 2013) y Portugal para completar el mandato de los Países Bajos (que finalizaba el 31 de diciembre de 2012). | UN | وانتخب المجلس أيضا الدولتين العضوين التاليتين لتحلا محل عضوي مجلس تنسيق البرامج اللذين سيستقيلان من المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012: ألمانيا لإتمام فترة عضوية موناكو التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 والبرتغال لإتمام فترة عضوية هولندا التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
El 18 de mayo, Ucrania solicitó que la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención distribuyese una nota verbal a todos los Estados partes informándoles de que Ucrania no podría cumplir con su obligación en virtud del artículo 4 de destruir todas sus minas antipersonal almacenadas dentro de su plazo, que finalizaba el 1º de junio de 2010. | UN | وفي 18 أيار/مايو، طلبت أوكرانيا من وحدة دعم التنفيذ توزيع مذكرة شفهية على جميع الدول الأطراف تبلغها فيها بأن أوكرانيا سوف لن تتمكن من الوفاء بالتزامها بموجب المادة 4 بتدمير جميع مخزونها من الألغام المضادة للأفراد بحلول الموعد النهائي المحدد لها وهو 1 حزيران/يونيه 2010. |
Treinta y ocho conjuntos de cuadros del FCI y 36 IIN se recibieron dentro del plazo, que finalizaba el 15 de abril. | UN | وتم تسلُّم 38 مجموعة من جداول نموذج الإبلاغ الموحد و36 تقريراً من التقارير التي تتضمن قوائم الجرد الوطنية قبل حلول الأجل المحدد لتقديمها وهو 15 نيسان/أبريل. |
El Consejo eligió también a los Estados Miembros siguientes para sustituir a los miembros de la Junta de Coordinación que renunciaban a sus puestos a partir del 1 de enero de 2012: Alemania para completar el mandato de Mónaco (que finalizaba el 31 de diciembre de 2013) y Portugal para completar el mandato de los Países Bajos (que finalizaba el 31 de diciembre de 2012). | UN | وانتخب المجلس أيضا الدول الأعضاء التالية لتحل محل أعضاء مجلس تنسيق البرامج الذين سيتخلون عن مقاعدهم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012: ألمانيا لإكمال فترة ولاية موناكو (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013)، والبرتغال لإكمال فترة ولاية هولندا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012). |
El Consejo eligió a los siguientes Estados Miembros para sustituir a miembros de la Junta Ejecutiva que renunciaban a sus puestos a partir del 1 de enero de 2013: España, para completar el mandato de Noruega (que finalizaba el 31 de diciembre de 2013); y el Pakistán, para completar el mandato de la República de Corea (que finalizaba el 31 de diciembre de 2013). | UN | وانتخب المجلس الدولتين العضوين التاليتين لتحلا محل عضوي المجلس التنفيذي اللذين سيستقيلان من المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013: إسبانيا لإتمام فترة عضوية النرويج (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013) وباكستان لإتمام فترة عضوية جمهورية كوريا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013). |
El Consejo también eligió a los siguientes Estados Miembros para sustituir a miembros de la Junta Ejecutiva que habían renunciado a sus puestos a partir del 1 de enero de 2013: España, para completar el mandato de Noruega (que finalizaba el 31 de diciembre de 2013), y el Pakistán, para completar el mandato de la República de Corea (que finalizaba el 31 de diciembre de 2013). | UN | وانتخب المجلس أيضاً الدول الأعضاء التالية لتحل محل أعضاء المجلس التنفيذي الذين سيتخلون عن مقاعدهم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013: إسبانيا، لإكمال فترة ولاية النرويج (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013)؛ وباكستان، لإكمال فترة ولاية جمهورية كوريا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013). |
El Consejo también eligió a los siguientes Estados Miembros para sustituir a miembros de la Junta Ejecutiva que habían renunciado a sus puestos a partir del 1 de enero de 2014: Japón para completar el mandato de Grecia (que finalizaba el 31 de diciembre de 2014); y Nueva Zelandia, para completar el mandato del Canadá (que finalizaba el 31 de diciembre de 2015). | UN | وانتخب المجلس أيضا الدولتين العضوين التاليتين لتحلا محل عضوي المجلس التنفيذي اللذين سيتخليان عن مقعديهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014: اليابان، لإكمال فترة عضوية اليونان (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014)، ونيوزيلندا، لإكمال فترة عضوية كندا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015). |
El Consejo eligió también a los Estados Miembros siguientes para sustituir a los miembros de la Junta Ejecutiva que habían renunciado a sus puestos a partir del 1 de enero de 2014: Japón para completar el mandato de Grecia (que finalizaba el 31 de diciembre de 2014); y Nueva Zelandia, para completar el mandato del Canadá (que finalizaba el 31 de diciembre de 2015). | UN | وانتخب المجلس أيضا الدولتين العضوين التاليتين لتحلا محل عضوي المجلس التنفيذي اللذين سيتخليان عن مقعديهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014: اليابان، لإكمال فترة عضوية اليونان (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014)؛ ونيوزيلندا، لإكمال فترة عضوية كندا (التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015). |
El 18 de mayo, Ucrania solicitó que la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención distribuyese una nota verbal a todos los Estados partes informándoles de que Ucrania no podría cumplir con su obligación en virtud del artículo 4 de destruir todas sus minas antipersonal almacenadas dentro de su plazo, que finalizaba el 1º de junio de 2010. | UN | وفي 18 أيار/مايو، طلبت أوكرانيا من وحدة دعم التنفيذ توزيع مذكرة شفهية على جميع الدول الأطراف تبلغها فيها بأن أوكرانيا سوف لن تتمكن من الوفاء بالتزامها بموجب المادة 4 بتدمير جميع مخزونها من الألغام المضادة للأفراد بحلول الأجل المحدد لها وهو 1 حزيران/يونيه 2010. |
Treinta y seis conjuntos de cuadros del FCI y 35 IIN se recibieron dentro del plazo, que finalizaba el 15 de abril. | UN | ووردت 36 مجموعة من جداول نموذج الإبلاغ الموحد و35 تقريراً من تقارير الجرد الوطنية قبل حلول الأجل المحدد لتقديمها وهو 15 نيسان/أبريل. |