"que habla en nombre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحدث باسم
        
    • تكلم باسم
        
    • تكلمت باسم
        
    • متحدثا باسم
        
    • تكلّم باسم
        
    • متحدثة باسم
        
    • متحدّثة باسم
        
    • متكلما باسم
        
    • متحدثا بالنيابة
        
    • تحدثت باسم
        
    • متكلّما باسم
        
    • تحدث نيابة عن
        
    • تكلّمت باسم
        
    • وهو يتحدث باسم
        
    22. El Sr. WOLDE (Etiopía), que habla en nombre del Grupo Africano, encomia al Director General por su informe relativo a cuestiones de personal (IDB.27/16). UN 22- السيد وولدي (إثيوبيا): تحدث باسم المجموعة الأفريقية، فأشاد بالمدير العام على تقريره عن شؤون العاملين (IDB.27/16).
    37. El Sr. WOLDE (Etiopía), que habla en nombre del Grupo Africano, apoya la labor del Gobierno de Chile para preparar el Foro Mundial de Biotecnología que se celebrará en Concepción en marzo de 2004. UN 37- السيد وولدي (إثيوبيا): اذ تحدث باسم المجموعة الأفريقية، أعرب عن التأييد لحكومة شيلي في التحضير للملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المزمع عقده في كونسيبسيون في آذار/مارس 2004.
    87. El Sr. MOHAMED (Nigeria), que habla en nombre del Grupo de Estados Africanos, propone la candidatura del Sr. Gamledin Awad (Egipto) al cargo de Vicepresidente. UN 87- السيد محمد (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية ورشّح السيد جمال الدين عوض (مصر) لمنصب نائب الرئيس
    89. La Sra. PAIVA (Portugal), que habla en nombre de los patrocinadores de la Resolución en la Comisión de Desarrollo Social, anuncia una enmienda del texto en forma de la adición de un nuevo párrafo que seguiría al párrafo 15. UN ٨٩ - السيدة بايفا )البرتغال(: تكلمت باسم مقدمي مشروع القرار في لجنة التنمية الاجتماعية، وأعلنت تنقيحا في النص يتمثل في إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة ١٥.
    Interesa a la Junta dejar en claro que cuando a un funcionario se le confiere la responsabilidad de entenderse con la prensa, o cuando un funcionario responsable es entrevistado por un periodista, debe considerar que habla en nombre de su organización y evitar referencias y opiniones personales. UN ويهم المجلس أن يوضح أنه عندما تُلقى على عاتق موظف مسؤولية الاتصال بالصحافة أو عندما يتصل به أحد الصحفيين بوصفه الموظف المسؤول، ينبغي لذلك الموظف أن يعتبر نفسه متحدثا باسم منظمته وأن يتفادى اﻹشارة إلى شخصه أو إبداء آرائه الشخصية.
    22. El Sr. Shahbaz (Pakistán), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, señala que preocupa al Grupo el espectacular aumento reciente de los precios mundiales de los alimentos. UN 22- السيد شاهباز (باكستان): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، فعبّر عن قلق المجموعة من الارتفاع الكبير في أسعار المواد الغذائية العالمية في الآونة الأخيرة.
    La Sra. Astiasarán Arias (Cuba), que habla en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, presenta el proyecto de resolución. UN 11 - السيدة أستياساران أرياس (كوبا): قدمت مشروع القرار متحدثة باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    12. El Sr. WOLDE (Etiopía), que habla en nombre del Grupo Africano, dice que el Grupo toma muy en serio los informes de la DCI, pero que se necesita tiempo suficiente para su análisis exhaustivo. UN 12- السيد وولدي (إثيوبيا): تحدث باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن المجموعة تنظر إلى تقارير الوحدة بجدية فائقة، ولكنها تحتاج إلى الوقت الكافي للنظر فيها بإمعان.
    20. El Sr. URRUELA PRADO (Guatemala), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, señala que la Secretaría debe continuar esforzándose por mejorar el equilibrio de género y por lograr una distribución geográfica equitativa en materia de contratación. UN 20- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إنه ينبغي للأمانة أن تواصل السعي لتحسين التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي العادل في التعيين.
    24. El Sr. URRUELA PRADO (Guatemala), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, reconoce los esfuerzos por entablar conversaciones con varios Estados no miembros, y espera que tengan un resultado UN 24- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعرب عن تقديره للجهود التي تبذل لبدء محادثات مع عدة دول غير أعضاء، أمل أن تكون لها نتائج إيجابية.
    25. El Sr. LAL (India), que habla en nombre del Grupo Asiático, acoge con satisfacción los esfuerzos de la ONUDI por emprender conversaciones con varios países no miembros relativas a su posible incorporación, y expresa su reconocimiento a los esfuerzos de los Estados Miembros por prestar asistencia al respecto. UN 25- السيد لال (الهند): تحدث باسم المجموعة الآسيوية، فرحب بجهود اليونيدو لبدء محادثات بشأن العضوية مع بلدان غير أعضاء مختلفة، وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للمساعدة في هذا الصدد.
    26. El Sr. URRUELA PRADO (Guatemala), que habla en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe (GRULAC), acoge con beneplácito las consultas con los Estados no miembros destinadas a aumentar el número de países integrantes de la ONUDI. UN 26- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي (غرولاك)، فرحب بالمشاورات الجارية مع الدول غير الأعضاء والهادفة إلى زيادة عضوية اليونيدو.
    El Sr. Meyer (Brasil), que habla en nombre del Grupo de Río, apoya el programa de trabajo propuesto. UN 2 - السيد ماير (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو فأيد برنامج العمل المقترح.
    17. El Sr. Ali (Sudán), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, lee las modificaciones al texto. UN 17 - السيد علي (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين وتلا تنقيحات على النص.
    50. El Sr. Javaheri (Suecia), que habla en nombre de la Unión Europea, expresa su apoyo a la labor del Representante Especial. UN 50 - السيد يافاهيري (السويد): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، وأعرب عن تأييده لأعمال الممثل الخاص.
    89. La Sra. VIRBICKAIRE (Lituania), que habla en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, propone la candidatura de la Sra. Gavrilescu (Rumania) al cargo de Vicepresidenta. UN 89- السيدة فيربيكير (ليتوانيا): تكلمت باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية ورشّحت السيدة غافريليسكو (رومانيا) لمنصب نائب الرئيس.
    La Sra. Udo (Nigeria), que habla en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Comisión tuvo la primera oportunidad de examinar un presupuesto completo de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en noviembre de 2005. UN 26 - السيدة أودو (نيجيريا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إنه قد سنحت للجنة الفرصة الأولى للنظر في ميزانية كاملة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Interesa a la Junta dejar en claro que cuando a un funcionario se le confiere la responsabilidad de entenderse con la prensa, o cuando un funcionario responsable es entrevistado por un periodista, debe considerar que habla en nombre de su organización y evitar referencias y opiniones personales. UN ويهم المجلس أن يوضح أنه عندما تُلقى على عاتق الموظف مسؤولية الاتصال بالصحافة أو عندما يتصل به أحد الصحفيين بوصفه الموظف المسؤول، ينبغي لذلك الموظف أن يعتبر نفسه متحدثا باسم منظمته وأن يتفادى اﻹشارة إلى شخصه أو إبداء آرائه الشخصية.
    23. El Sr. Bertoncelj (Observador de Eslovenia), que habla en nombre de la Unión Europea, dice que preocupan a esa organización las consecuencias del rápido aumento del precio de los alimentos para los pobres del mundo. UN 23- السيد برتونشيلي (المراقب عن سلوفينيا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق من جراء تأثير الارتفاع السريع في أسعار المواد الغذائية على الفقراء في العالم.
    La Sra. Pataca (Angola), que habla en nombre del Grupo de Estados Africanos, dice que el Grupo reconoce plenamente que, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, los gastos de la Organización deben ser sufragados colectivamente por todos los Estados Miembros. UN 17 - السيدة باتاكا (أنغولا): قالت متحدثة باسم مجموعة البلدان الأفريقية، إن المجموعة مدركة تماما أن نفقات المنظمة، عملا بميثاق الأمم المتحدة، يجب أن تتكبدها جميع الدول الأعضاء بصورة جماعية.
    La Sra. Merchant (Noruega), que habla en nombre de su país y de Islandia, dice que Islandia y Noruega están plenamente decididos a luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 21 - السيدة مارشنت (النرويج): قالت متحدّثة باسم بلدها وأيسلندا إن هذين البلدين مصمّمين بصورة كاملة على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب.
    El Consejo escucha una declaración del representante del Chad (que habla en nombre de la Comunidad de Estados Sahelosaharianos (CEN-SAD)). UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل تشاد (متكلما باسم تجمع دول الساحل والصحراء).
    84. El Sr. ATIYANTO (Indonesia), que habla en nombre del Grupo de los 77 y de China, apoya la declaración del representante de Qatar. UN ٨٤ - السيد عطيانتو )إندونيسيا(: قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر.
    13. El Sr. Toe (Burkina Faso), que habla en nombre del Grupo de Estados Africanos, presenta la candidatura del Sr. Akam Akam (Camerún) al cargo de Presidente. UN 13- السيدة تو (بوركينا فاسو): تحدثت باسم مجموعة الدول الأفريقية، فرشحت السيد أكام أكام (الكاميرون) لتولي منصب الرئيس.
    76. El Sr. Zikode (Sudáfrica), que habla en nombre del Grupo de Estados de África, se declara complacido por el hecho de que, en cumplimiento de la decisión GC.12/Dec.19 de la Conferencia General, se están celebrando consultas con los Estados Miembros interesados en acoger el 13º período de sesiones de la Conferencia General, y espera con interés recibir en su momento información sobre sus resultados. UN 76- السيد زيكودي (جنوب أفريقيا): متكلّما باسم المجموعة الأفريقية، أعرب عن سروره لأنه وتمشيا مع مقرر المؤتمر العام م ع-12/م-19 تجري مشاورات مع الدول الأعضاء الراغبة في استضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة، وقال إنه يتطلع إلى أن يُبَلَّغَ بالتطورات في الوقت المناسب.
    21. El Sr. Uzcátegui Duque (Observador de la República Bolivariana de Venezuela), que habla en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, agradece el informe que figura en el documento IDB.35/9. UN 21- السيد أوزكاتيغي دوكي (المراقب عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية): تحدث نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فأعرب عن التقدير للتقرير الوارد في الوثيقة IDB.35/9.
    31. La Sra. Lacanlale (Filipinas), que habla en nombre del Grupo de Estados de Asia, subraya la necesidad de solucionar la crisis alimentaria mundial tanto a mediano como a largo plazo. UN 31- السيدة لاكانلال (الفلبين): تكلّمت باسم المجموعة الآسيوية، فأكدت على الحاجة إلى معالجة أزمة الغذاء العالمية في المديين المتوسط والطويل.
    Es inconcebible escuchar al representante de Siria, que habla en nombre de uno de los regímenes más represivos de la región y tal vez del mundo, dar sermones a la delegación de Israel. UN وقال إن من المذهل أن نسمع الممثل السوري وهو يتحدث باسم واحد من أكثر النظم قمعية في المنطقة وربما في العالم وهو يلقي بالمواعظ على الوفد الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus