"que hacer que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن نجعل
        
    • أن تجعل
        
    • أن أجعل
        
    • أن تجعلي
        
    • أن نجعله
        
    • ان اجعل
        
    • أن تجعلهم
        
    • أن تجعليه
        
    • ان نجعل
        
    • ان نجعله
        
    • ان تجعلها
        
    • أن اجعلك
        
    • أن تجعله
        
    • أن تجعلها
        
    • ليعمل من
        
    Tenemos que hacer que el cambio significativo en nuestro mundo sea un imperativo internacional. UN وعلينا أن نجعل من إحداث تغيير حقيقي في عالمنا أمرا دوليا محتﱠما.
    La invité aquí para una comida gratis, tenemos que hacer que esto funcione. Open Subtitles أنا دعوتها لوجبة مجانية عليّنا أن نجعل هذا يأتي فى صفنا
    ! Sí, oficial, tiene que hacer que todas las unidades busquen mi auto. Open Subtitles أجل، أيها الضابط عليكَ أن تجعل جميع الوحدات تبحث عن سيارتي
    Tengo que hacer que mi tia salga a la cita esta noche podría ir en lugar de Hilda. me conoces, cualquier excusa para llevar tela de seda debe haber algo aqui. ¿que es esto? Open Subtitles لابد أن أجعل عمتي تخرج .في هذا الموعد الليلة .أستطيع الذهاب بدل هيلدا أنتِ تعرفينني ، أي عذر لإرتداء التيفتا
    Tienes que hacer que todo el mundo crea que te has divorciado de mí. Open Subtitles يجب أن تجعلي العالم بأسره أن يصدق أنكِ حصلت على الطلاق منيّ
    Pero tenemos que hacer que sea el problema de otro. ¿Te apetece una cerveza? Open Subtitles لكن يجب أن نجعله مشكلة شخص آخر أتود بعض الجعة؟
    Bueno, para la mañana entrevista, tenemos que hacer que su condominio más convincente. Open Subtitles حسنا .. المقابلة غدا يجب أن نجعل من شقتك مكاناَ مقنع
    Tenemos que hacer que el sistema se oriente más a la obtención de resultados y se base en los méritos, y que siga siendo a la vez representativo y eficaz. UN ويجب أن نجعل المنظومة أكثر توجها نحو تحقيق النتائج، واستنادا إلى الكفاءة، مع جعلها أفضل تمثيلا وفعالية.
    A fin de llegar a todos los segmentos de la sociedad, tenemos también que hacer que el diálogo sea más amplio. UN ولكي نصل إلى جميع قطاعات المجتمع، علينا أيضا أن نجعل الحوار يرتكز على قاعدة أعرض.
    Hay que hacer que el respeto y la protección de los derechos humanos florezcan en todas las personas. UN وهناك حاجة إلى أن نجعل احترام وحماية حقوق الإنسان يزدهران داخل كل فرد.
    Tenemos que hacer que el Consejo sea más legítimo, más representativo y más eficaz. UN علينا أن نجعل المجلس أكثر مشروعية، وأكثر تمثيلاً، وأكثر فعالية.
    Por favor, tienes que hacer que Sloane crea que has recibido información sobre el almacén de Hassan. Open Subtitles رجاءً. يجب أن تجعل سلونى يصدق بأنك استلمت معلومات حول مخزون حسن الاحتياطى من الاسلحة.
    Tienes que hacer que todos nos sigan. Open Subtitles يجب عليك أن تجعل الجميع يلحقنا
    Tengo que hacer que parezca que fui herido durante el ataque. Open Subtitles لابد أن أجعل الأمر يبدو وكأني أصبت في الهجوم
    tienes que hacer que este imbéil se de cuenta que un espiritu como el tuyo... tiene mas opciones de las que tuvo tu madre. Open Subtitles يتوجب عليك أن تجعلي هذا الأبلــه يدرك أن عقلا و روحــا مثل خاصتك لديهمــا خيارات أكثــر ممـا كان لوالداتك
    Si esto puede pasar, tenemos que hacer que pase, rápido. Open Subtitles إن كان من الممكن عمل هذا، فعلينا أن نجعله يحدث، سريعا.
    Tengo que hacer que ese espíritu realice el "cruce" antes de la boda. Open Subtitles علي ان اجعل هذه الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف
    Tienes que hacer que piensen que puedes irte. Open Subtitles عليك أن تجعلهم يظنون بأنه يمكنك أن تنصرف
    Entonces, tienes que hacer que entienda eso. Cerveza económica y "La Economía Política". Open Subtitles إذا عليكِ أن تجعليه يتفهم ذلك البيره الرخيصة والسياسة الإقتصادية
    Tenemos que hacer que los precios del combustible reflejen el costo real del petróleo. TED يجب ان نجعل سعر الغاز تعكس بشكل أوضح أسعار النفط
    Entonces tenemos que hacer que crea que no regresará a prisión. Open Subtitles اذن علينا ان نجعله يظن انه لن يرجع للسجن
    Sólo tienes que hacer que Parezca que fue idea de ellos, Open Subtitles فقط يجب عليك ان تجعلها تبدو انها كانت فكرتهم
    Tengo que hacer que entiendas que Jennifer ya no está. Open Subtitles علي أن اجعلك تفهم أن جنيفر قد قضت
    Austin, tienes que hacer que diga que se apague la alarma. Open Subtitles أوستن, كل ما عليك أن تجعله يقول أطفؤا أجهزةالأنذار
    La mayoría de los sueños no se cumplen solos. Hay que hacer que se cumplan. Open Subtitles معظم الأحلام لاتتحقق بمفردها لابد أن تجعلها تتحقق
    ¿No tienen nada mejor que hacer que despertar a unos ciudadanos decentes en plena noche? Open Subtitles ما أصبحت مراهن أي شئ ليعمل من الإستيقاظ المواطنون المطيعون للقانون في منتصف الليل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus