Tenemos que hacer que el cambio significativo en nuestro mundo sea un imperativo internacional. | UN | وعلينا أن نجعل من إحداث تغيير حقيقي في عالمنا أمرا دوليا محتﱠما. |
La invité aquí para una comida gratis, tenemos que hacer que esto funcione. | Open Subtitles | أنا دعوتها لوجبة مجانية عليّنا أن نجعل هذا يأتي فى صفنا |
! Sí, oficial, tiene que hacer que todas las unidades busquen mi auto. | Open Subtitles | أجل، أيها الضابط عليكَ أن تجعل جميع الوحدات تبحث عن سيارتي |
Tengo que hacer que mi tia salga a la cita esta noche podría ir en lugar de Hilda. me conoces, cualquier excusa para llevar tela de seda debe haber algo aqui. ¿que es esto? | Open Subtitles | لابد أن أجعل عمتي تخرج .في هذا الموعد الليلة .أستطيع الذهاب بدل هيلدا أنتِ تعرفينني ، أي عذر لإرتداء التيفتا |
Tienes que hacer que todo el mundo crea que te has divorciado de mí. | Open Subtitles | يجب أن تجعلي العالم بأسره أن يصدق أنكِ حصلت على الطلاق منيّ |
Pero tenemos que hacer que sea el problema de otro. ¿Te apetece una cerveza? | Open Subtitles | لكن يجب أن نجعله مشكلة شخص آخر أتود بعض الجعة؟ |
Bueno, para la mañana entrevista, tenemos que hacer que su condominio más convincente. | Open Subtitles | حسنا .. المقابلة غدا يجب أن نجعل من شقتك مكاناَ مقنع |
Tenemos que hacer que el sistema se oriente más a la obtención de resultados y se base en los méritos, y que siga siendo a la vez representativo y eficaz. | UN | ويجب أن نجعل المنظومة أكثر توجها نحو تحقيق النتائج، واستنادا إلى الكفاءة، مع جعلها أفضل تمثيلا وفعالية. |
A fin de llegar a todos los segmentos de la sociedad, tenemos también que hacer que el diálogo sea más amplio. | UN | ولكي نصل إلى جميع قطاعات المجتمع، علينا أيضا أن نجعل الحوار يرتكز على قاعدة أعرض. |
Hay que hacer que el respeto y la protección de los derechos humanos florezcan en todas las personas. | UN | وهناك حاجة إلى أن نجعل احترام وحماية حقوق الإنسان يزدهران داخل كل فرد. |
Tenemos que hacer que el Consejo sea más legítimo, más representativo y más eficaz. | UN | علينا أن نجعل المجلس أكثر مشروعية، وأكثر تمثيلاً، وأكثر فعالية. |
Por favor, tienes que hacer que Sloane crea que has recibido información sobre el almacén de Hassan. | Open Subtitles | رجاءً. يجب أن تجعل سلونى يصدق بأنك استلمت معلومات حول مخزون حسن الاحتياطى من الاسلحة. |
Tienes que hacer que todos nos sigan. | Open Subtitles | يجب عليك أن تجعل الجميع يلحقنا |
Tengo que hacer que parezca que fui herido durante el ataque. | Open Subtitles | لابد أن أجعل الأمر يبدو وكأني أصبت في الهجوم |
tienes que hacer que este imbéil se de cuenta que un espiritu como el tuyo... tiene mas opciones de las que tuvo tu madre. | Open Subtitles | يتوجب عليك أن تجعلي هذا الأبلــه يدرك أن عقلا و روحــا مثل خاصتك لديهمــا خيارات أكثــر ممـا كان لوالداتك |
Si esto puede pasar, tenemos que hacer que pase, rápido. | Open Subtitles | إن كان من الممكن عمل هذا، فعلينا أن نجعله يحدث، سريعا. |
Tengo que hacer que ese espíritu realice el "cruce" antes de la boda. | Open Subtitles | علي ان اجعل هذه الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف |
Tienes que hacer que piensen que puedes irte. | Open Subtitles | عليك أن تجعلهم يظنون بأنه يمكنك أن تنصرف |
Entonces, tienes que hacer que entienda eso. Cerveza económica y "La Economía Política". | Open Subtitles | إذا عليكِ أن تجعليه يتفهم ذلك البيره الرخيصة والسياسة الإقتصادية |
Tenemos que hacer que los precios del combustible reflejen el costo real del petróleo. | TED | يجب ان نجعل سعر الغاز تعكس بشكل أوضح أسعار النفط |
Entonces tenemos que hacer que crea que no regresará a prisión. | Open Subtitles | اذن علينا ان نجعله يظن انه لن يرجع للسجن |
Sólo tienes que hacer que Parezca que fue idea de ellos, | Open Subtitles | فقط يجب عليك ان تجعلها تبدو انها كانت فكرتهم |
Tengo que hacer que entiendas que Jennifer ya no está. | Open Subtitles | علي أن اجعلك تفهم أن جنيفر قد قضت |
Austin, tienes que hacer que diga que se apague la alarma. | Open Subtitles | أوستن, كل ما عليك أن تجعله يقول أطفؤا أجهزةالأنذار |
La mayoría de los sueños no se cumplen solos. Hay que hacer que se cumplan. | Open Subtitles | معظم الأحلام لاتتحقق بمفردها لابد أن تجعلها تتحقق |
¿No tienen nada mejor que hacer que despertar a unos ciudadanos decentes en plena noche? | Open Subtitles | ما أصبحت مراهن أي شئ ليعمل من الإستيقاظ المواطنون المطيعون للقانون في منتصف الليل؟ |