"que la comisión tome nota del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن تحيط اللجنة علما
        
    • أن تحيط اللجنة علماً
        
    27. El PRESIDENTE propone que la Comisión tome nota del informe, que es de carácter puramente informativo. UN ٢٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بهذا التقرير الذي يكتسي طابعا إعلاميا بحتا.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la perspectiva socioeconómica global de la economía mundial para el año 2000 publicado con la signatura A/50/429. UN ٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن المنظور الاجتماعي - الاقتصادي الشامل للاقتصاد العالمي حتى عام ٢٠٠٠ الوارد في الوثيقة A/50/429.
    3. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe, que se incorporaría a su propio informe al pleno de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير، الذي سيدمج في تقريرها الخاص المقدم إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del documento de trabajo del Presidente del órgano subsidiario 1 y remita el documento al plenario de la Conferencia con su informe. UN 9 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى وإحالة تلك الوثيقة إلى المؤتمر العام مع تقرير اللجنة.
    Por consiguiente, el Presidente propone que la Comisión tome nota del plan de trabajo provisional. UN ومن ثم فهو يقترح أن تحيط اللجنة علماً ببرنامج العمل المؤقت.
    El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del documento de trabajo del Presidente del órgano subsidiario 1 y remita el documento al plenario de la Conferencia con su informe. UN 9 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى وإحالة تلك الوثيقة إلى المؤتمر العام مع تقرير اللجنة.
    3. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe, que se incorporaría a su propio informe al pleno de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير، الذي سيدمج في تقريرها الخاص المقدم إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    Sugiere que la Comisión tome nota del informe. UN واقترح أن تحيط اللجنة علما بالتقرير.
    20. El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/176 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993, que figura en el documento A/49/640. UN ٢٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الوارد في الوثيقة A/49/640.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la situación de las posibles fuentes de financiación del desarrollo presentado con la signatura A/50/397. UN ٥ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن حالة المصادر المحتملة لتمويل التنمية الوارد في الوثيقة A/50/397.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General (A/51/965) y haga suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN ١٣ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام (A/51/965) وتؤيد توصيات اللجنة الاستشارية.
    53. Sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe enmendado, incluido el informe del Órgano Subsidiario II, y acuerde remitirlo al pleno de la Conferencia. UN 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    53. Sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe enmendado, incluido el informe del Órgano Subsidiario 2, y acuerde remitirlo al pleno de la Conferencia. UN 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    17. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/62/36). UN 17 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (A/62/36).
    4. El PRESIDENTE propone que la Comisión tome nota del informe del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre medidas de urgencia para la lucha contra las plagas de acrídidos en África, que figura en el documento A/49/507. UN ٤ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بشأن اﻹجراءات الطارئة لمكافحة غزو الجراد في افريقيا، الوارد في الوثيقة A/49/507.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa para el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África (1993-2002) (A/50/487). UN ١٩ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا )١٩٩٣-٢٠٠٢( )A/50/487(.
    El Presidente de la Comisión propone que la Comisión tome nota del informe del Secretario General sobre un análisis de la relación costo-beneficio en lo referente a la utilización de las salas de conferencias existentes en el Palais Wilson de Ginebra (A/53/302). UN واقترح رئيس اللجنة أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تحليل التكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر ويلسون في جنيف (A/53/302).
    El Presidente propone que la Comisión tome nota del informe del Comité sobre los Derechos del Niño (A/57/41 y Corr.1) y del informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. (A/57/295). UN 28 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير لجنة حقوق الطفل (A/57/41 وCorr.1) وتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/57/295).
    El Presidente propone que la Comisión tome nota del informe del Consejo Económico y Social (A/58/3), en particular de los capítulos I, III, V y VII, secciones B, C e I, y del capítulo IX, que han sido asignados a la Tercera Comisión. UN 13 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/58/3)، وخاصة الفصول الأول، والثالث، والخامس، والسابع، الفروع باء وجيم وطاء، والفصل التاسع أيضا، مما خُصص للجنة الثالثة.
    El Presidente propone que la Comisión tome nota del documento titulado " Aplicación de los resultados y seguimiento cabal de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia " (A/57/443). UN 23 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بالوثيقة المعنونة " التنفيذ والمتابعة الشاملان للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب " (A/57/443).
    50. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota del informe del Secretario General titulado " Estudio amplio sobre los efectos de las crisis mundiales convergentes en el desarrollo social " (A/65/174). UN 50 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بتقرير الأمين العام المعنون " دراسة شاملة عن أثر الأزمات العالمية على التنمية الاجتماعية " (A/65/174).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus