"que la gente no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن الناس لا
        
    • ان الناس لا
        
    • أن الناس لم
        
    • الناس الذين لا
        
    • ان الناس لم
        
    • بأن الناس لا
        
    • إن الناس لا
        
    • ليس على الناس
        
    • لا يستطيع الناس
        
    Puede ser que la gente no quiera tratar con nadie que no desea o no puede encajar en una categoría etiquetada como normal. TED ومن الممكن أن الناس لا يريدون الاقتران مع من لا يريد أو لا يستطيع وضع نفسه في صندوق مصنف بطبيعي.
    Pensé que habías dicho que la gente no vive aquí en el invierno. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أن الناس لا يعيشون هنا في فصل الشتاء،
    No tenemos que estar de acuerdo con lo que piensan aquellos con los que nos encontramos; simplemente tenemos que tratar de aceptar que la gente no siempre piensa igual. UN وليس علينا أن نوافق على تفكير كل من نقابله. علينا مجرد أن نحاول بقبول أن الناس لا يفكرون دوما بنفس الطريقة.
    A veces creo que la gente no entiende... lo solos que se sienten los niños. Open Subtitles احيانا اعتقد ان الناس لا يدركون كم من الصعب ان تكون طفل وحيد
    Pero el hecho es que la gente no pudo despegar porque algo andaba mal en Internet y la tarjeta de enrutamiento estaba caída. TED لكن في الواقع أن الناس لم يتمكنوا من الاقلاع لأن شيئا ما كان يسير بشكل خاطئ على الإنترنت، وكرت التوجيه كان متعطّلاً.
    No estoy acostumbrado a que la gente no me devuelva mis llamadas. Open Subtitles انا لست معتاد على الناس الذين لا يعاودن الاتصال بي
    Pero el problema es que la gente no quería todas las pelotas de golf. TED ولكن المشكلة ان الناس لم تكن تريد الكرات القديمة
    Sin embargo, el voluntariado tiene su origen en el simple hecho de que la gente no vive aislada. UN ولكن العمل التطوعي يستمد جذوره من واقع بسيط مفاده أن الناس لا يعيشون في عزلة عن غيرهم.
    Lo que normalmente no se escucha es que la gente no se fue muy lejos. TED ما لا تعرفونه هو أن الناس لا تهاجر إلى أماكن بعيدة جدًا.
    Y esto no me suele suceder a esta edad ahora, pero puede ser que la gente no quiera ser amiga de la niña autista. TED وهذا لا يحصل عادة في الوقت الحاضر. لكن من الممكن أن الناس لا يريدون بناء صداقة مع الفتاة المتوحدة.
    Esto demuestra que la gente no compra lo que uno hace; la gente compra el porqué uno lo hace. La gente no compra lo que uno hace sino el porqué uno lo hace. TED وهذا يؤكد أن الناس لا تشتري ما تقوم به، بل تشتري لماذا تقوم بما تقوم به.
    La fuerza del vampiro reside en que la gente no cree en él. Open Subtitles قوة مصاص الدماء هي أن الناس لا يؤمنون به
    Quisiera que la gente no dejara tumbas abiertas así. Open Subtitles أتمنى أن الناس لا يتركوا القبور مفتوحة مثل هذا
    Yo no estaba criticando nada. Yo pienso que la gente no debe hacer el amor hasta no sentir amor. Open Subtitles لم أنتقد أي شيء ، بل أعتقد أن الناس لا يجب أن يمارسوا الحب قبل أن يقعوا في الحب بالفعل
    Siempre diciendo que la gente no respeta los restos de sus ancestros. Open Subtitles دائماً يتذمرون من أن الناس لا يتعاملون مع عظام أسلافِهم بِإحترام
    Oh si, mira, ultimamente he sentido que la gente no me pone atención Open Subtitles نعم بالفعل أترين, في الآونة الأخيرة بدأت أشعر ان الناس لا يلاحظونني
    El problema es que la gente no los busca porque no saben que están desaparecidos. Open Subtitles المشكلة ان الناس لا يبحثون عنهم لأنهم لا يعرفون انهم مفقودين
    Bueno, cuando me fijé, me di cuenta de que la gente no lo ve como su equipo. TED عندما نظرت في ذلك، أدركت أن الناس لم ينظروا اليها على انهم فريقهم.
    Estoy harto de que la gente no hable con los demás. Open Subtitles لقد مللتُ من الناس الذين لا يتكلّمون عن بعضهم البعض
    Llovía tanto que la gente no podía irse de la fiesta. Open Subtitles كان يهطل بغزارة حتى ان الناس لم يستطعوا مغادرة الحفل
    Además, ¿sabes que la gente no se muere? . Open Subtitles في الحقيقة، هل تعلم بأن الناس لا يموتون؟
    Se les dijo que la gente no se siente segura al visitar el palacio de justicia, a menos que haya observadores internacionales presentes y que ni siquiera se siente segura en los hospitales. UN وقيل لهم إن الناس لا يشعرون بالسلامة عند زيارة سراي العدل ما لم يتواجد مراقبون دوليون، وأنهم لا يشعرون بالأمان حتى في المستشفيات.
    Hasta el chico musulmán piensa que la gente no debe andar por ahí convirtiéndose en musulmana-- Open Subtitles حتّى هذا الفتى المسلم يعتقد أنّه ليس على الناس اعتناق المسلميّة
    Recreamos el pasado que la gente no puede concebir porque el punto de partida se ha corrido y es sumamente bajo. TED نعيد إنشاء الماضي الذي لا يستطيع الناس تصوره لأن خط الأساس قد انزلق وهو في غاية الدنو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus