"que llamar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أتصل
        
    • أن تتصل
        
    • أن نتصل
        
    • ان اتصل
        
    • أن تتصلي
        
    • أن أتّصل
        
    • ان تتصل
        
    • ان نتصل
        
    • ان تتصلي
        
    • ان أتصل
        
    • أن اتصل
        
    • أن نتّصل
        
    • أن نطلب
        
    • الاتصال به
        
    • الإتصال به
        
    ¡Aah! Tengo que llamar a mi casa. Espero que tenga el coche. Open Subtitles يجب أن أتصل بالمنزل أتمني أن تجيب عليه آلة الرد
    Tengo que llamar a Nueva York... para ver qué quiere hacer el irlandés al respecto. Open Subtitles يستحسن أن أتصل بنيويورك لارى ماذا يريد الرئيس أن نفعل يستحسن أن أتصل بنيويورك لارى ماذا يريد الرئيس أن نفعل
    Tengo que llamar a mi mujer. ¡Tengo que ir al hospital! Open Subtitles عليّ أن أتصل بزوجتي عليّ الذهاب للمستشفى
    Estoy llamando porque tienes que llamar a la Casa Blanca y advertirles. Open Subtitles أنا أتصل لأنك تحتاج أن تتصل بالبيت الأبيض وتخبرهم بالموقف
    Bueno, entonces, tenemos que llamar a alguien. Tenemos que decirles que estamos aquí fuera. Open Subtitles حسنًا، إذن ينبغي أن نتصل بأحد يجب أن نخبرهم باننا بالخارج هنا
    ¿Vas a salir por tu cuenta, o tengo que llamar a seguridad? Open Subtitles هل ستغادر بنفسك او احتاج ان اتصل على الأمن ؟
    Tengo que llamar al hotel. ¿El teléfono? Open Subtitles يجب أن أتصل بالفندق. ألديك هاتف؟
    Tuve que llamar a los policías para que no lo maten. Open Subtitles اضطررت أن أتصل بالشرطة لكي أمنعهم من قتله
    - Tengo que llamar a mi madre. - Llama más tarde. Siéntate. Open Subtitles يجب أن أتصل بأمى كلمها لاحقا، أرجوك اجلس
    - Tendre que llamar a un taxi. Open Subtitles سلأضطر أن أتصل بسياره اجره فى هذه الحاله
    Tengo que llamar a mi hijita antes que se vaya a la cama. Open Subtitles يجب علي أن أتصل بإبنتي قبل أن تذهب إلى فراشها
    Tuve que llamar a Herman y Sal para la recolección. Open Subtitles كان لا بد أن أتصل بهيرمان وسال لعمل التنظيف ..
    No se tiene en Servicios Sociales supone que llamar antes de una visita? Open Subtitles أليس الخدمات الأجتماعية من المفترض أن تتصل قبل أن تأتى ؟
    No tienes que llamar. Es una Visa Oro, estúpido. Open Subtitles ليس من الضروري أن تتصل لذلك إنها بطاقة ذهبية، أيها الغبي
    Tienes que llamar a la policía, y después escóndete hasta que vengan. Open Subtitles اسمعنى .حسنا يجب أن نتصل بالشرطة وأختبئ هنا حتى يأتوا
    - Cerramos a las tres. - Tenemos que llamar a la policía. Open Subtitles ـ حتى الـ 3 صباحاً كالعادة ـ يجب أن نتصل بالشرطة
    - Tuve que llamar. No pude soportarlo. Open Subtitles كان يجب ان اتصل,انا لا استطيع ان اتحمل اكثر من هذا
    Bueno, tendrá que llamar al agente inmobiliario. Open Subtitles حسناً، يجب عليك أن تتصلي بسمسارة العقارات
    Hoy tuve que llamar a la viuda de mi mejor amigo e informarle que su único hijo estaba muerto. Open Subtitles كان علي اليوم أن أتّصل بأرملة أعز صديق لي و أخبرها أن ابنها الوحيد قد مات
    No, además, tendrás que llamar a tu oficina enseguida. Open Subtitles لا, كما انك يجب ان تتصل بمكتبك فى خلال دقائق
    Tenemos que llamar a alguien, a los policías o lo que sea. Open Subtitles علينا ان نتصل بأحد ما , الشرطة او ايّاً يكن
    Tendrá que llamar a la asistencia en carretera para que me saquen de aquí. Open Subtitles ربما يجب ان تتصلي بشركه السيارات , ليساعدوني بالخروج من هنا
    Tengo que llamar a la compañía del celular o me cobrarán un mes extra. Open Subtitles علي ان أتصل بشركة الهاتف المحمول او سوف يرسلون فاتورة اضافية عن شهر
    El número es 031 740 0700. Tengo que llamar a casa. Open Subtitles رقم المنزل 031 740 0700 يجب أن اتصل بالمنزل..
    Bien, de acuerdo, tenemos que llamar a las autoridades. Open Subtitles حسناً. يجب أن نتّصل بالسلطات لا نستطيع عمل أيّ شيء بمفردنا
    ¡Tenemos que llamar a la policía, Noah! Open Subtitles يجب أن نطلب الشـُرطة ! يجب أن نطلب أحداً ما
    No puedo dejar el Estado en seis meses. Los tengo que llamar cada semana. Open Subtitles لا استطيع مغادرة الولاية لستة اشهر علي الاتصال به كل اسبوع
    Recuerden: si vemos aviones alemanes, tengo un número al que llamar, ¿sí? Open Subtitles تذكروا، إن رأينا أي طيارة ألمانية لدي الرقم الذي علينا الإتصال به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus