Segundo y tercer informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 1999 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 1999 |
Tercer y cuarto informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 2005 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2005 |
Tercer y cuarto informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 2007 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2007 |
Informes periódicos tercero y cuarto que los Estados partes debían presentar en 2007 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعة للدول الأطراف الواجب تقديمها في عام 2007 |
Informes que los Estados partes debían presentar en 2013 | UN | تقارير الدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2013 |
En ese contexto, se expresó la opinión de que los Estados partes debían respetar rigurosamente los compromisos contraídos en virtud de los artículos I y II del Tratado. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن على الدول الأطراف أن تحترم بدقة التزاماتها بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
El Comité lamentó esa situación y recordó que en el Protocolo Facultativo estaba implícitamente establecido que los Estados partes debían facilitar al Comité toda la información de que dispusieran. | UN | وأعربت اللجنة عن أسفها لهذا الوضع مذكرة بأن البروتوكول الاختياري ينص ضمنياً على أن ترسل الدول الأطراف إلى اللجنة كل ما لديها من معلومات. |
Informes periódicos tercero y cuarto que los Estados partes debían presentar en 2009 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2009 |
Informes periódicos tercero y cuarto que los Estados partes debían presentar en 2009 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2009 |
Informes periódicos cuarto y quinto que los Estados partes debían presentar en 2010 | UN | التقريران الدوريان الرابع والخامس للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2010 |
Octavo y noveno informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 2013 | UN | التقريران الدوريان الثامن والتاسع للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2013 |
Informe s periódicos cuarto a octavo combinados que los Estados partes debían presentar en 2010 | UN | التقارير الدورية من الرابع إلى الثامن للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2010 |
Informes periódicos segundo y tercero que los Estados partes debían presentar en 2014 | UN | التقريران الدوريان الثاني والثالث للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2014 |
Informes periódicos quinto y sexto que los Estados partes debían presentar en 2014 | UN | التقريران الدوريان الخامس والسادس للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2014 |
Informes periódicos quinto y sexto que los Estados partes debían presentar en 2013 | UN | التقريران الدوريان الخامس والسادس للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2013 |
Segundo informe periódico que los Estados partes debían presentar en 1984 | UN | التقرير الدوري الثاني للدول الأطراف المقرر تقديمه في عام 1984 |
Informes iniciales que los Estados partes debían presentar en 1998 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 1998 |
Informe inicial que los Estados partes debían presentar en 2004 | UN | التقارير الدورية الأولى للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2004 |
Informes periódicos séptimo y octavo que los Estados partes debían presentar en 2011 | UN | التقريران الدوريان السابع والثامن للدول الأطراف الواجب تقديمهما في عام 2011 |
Informes que los Estados partes debían presentar en 2012 | UN | تقارير الدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2012 |
Varios participantes sugirieron que los Estados partes debían estudiar la posibilidad de establecer edades específicas para el ejercicio independiente de algunos derechos, si bien permitiendo una aplicación flexible. | UN | وذكر عدد من المشاركين أن على الدول الأطراف أن تنظر في إنشاء فئة عمرية محددة لممارسة بعض الحقوق باستقلالية مع السماح ببعض المعونة في تطبيقها. |
El Comité lamentó esa situación y recordó que en el Protocolo Facultativo estaba implícitamente establecido que los Estados partes debían facilitar al Comité toda la información de que dispusieran. | UN | وأعربت اللجنة عن أسفها لهذا الوضع مذكرة بأن البروتوكول الاختياري ينص ضمنياً على أن ترسل الدول الأطراف إلى اللجنة كل ما لديها من معلومات. |
El Comité lamentó esa situación y recordó que en el Protocolo Facultativo estaba implícitamente establecido que los Estados partes debían facilitar al Comité todas las informaciones de que dispusieran. | UN | وتأسف اللجنة لهذا الوضع وتذكِّر بأن البروتوكول الاختياري يذكر ضمناً بأن ترسل الدول الأطراف إلى اللجنة كل ما لديها من معلومات. |
Informes iniciales que los Estados partes debían presentar en 1996 | UN | التقارير اﻷولية من الدول اﻷطراف المقرر تقديمها في عام ٦٩٩١ |
Informes periódicos cuarto y quinto que los Estados partes debían presentar en 2009 | UN | التقريران الدوريان الرابع والخامس للدول الأطراف المقرّر تقديمهما في |
a) Notas del Secretario General relativas a los informes iniciales que los Estados partes debían presentar de 1988 a 1993 (CAT/C/5, 7, 9, 12, 16/Rev.1 y 21/Rev.1); | UN | )أ( مذكرات من اﻷمين العام بشأن التقارير اﻷولية التي كان مقررا أن تقدمها الدول اﻷطراف في الفترة من عام ١٩٨٨ إلى عام ١٩٩٣ )CAT/C/5 و 7 و 9 و 12 و 16/Rev.1 و 21/Rev.1(؛ |