"que movernos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن نتحرك
        
    • أن نتحرّك
        
    • ان نتحرك
        
    • أن نستمر
        
    • أن نسرع
        
    • على التحرك
        
    • أن نمضي
        
    Vale, coge los discos duros. Destruye todo lo demás. Tenemos que movernos. Open Subtitles حسناً،خُذي محركات الأقراص الصلبة ودمّري كل شيء آخر،علينا أن نتحرك
    Rápido. Si esos guardias que golpeamos no identifican tendremos que movernos rápido. Open Subtitles كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا سيكون علينا أن نتحرك بسرعة
    Tenemos que movernos ahora. Esto pasará la próxima semana. Open Subtitles لابد من أن نتحرك الآن هذا سوف يحدث الأسبوع القادم
    Tenemos que estar preparados, tener listo el dinero, tenemos que saber interpretar la información y tenemos que movernos con mucho cuidado. Open Subtitles ويجب أن نعرف ما تعنيه تلك المعلومة ويجب أن نتحرّك بسرعة ولكن صدقني، حينما ننجح ستشعر بسعادةٍ كبيرة
    Tenemos que movernos hacia la redención. Tenemos que ir a la iglesia. Open Subtitles يجب ان نتحرك نحو التخلص من الخطيئه يجب علينا ان نذهب للكنيسه
    tenemos que movernos. las cosas van mas rapidas de lo podia esperar. Open Subtitles عندما أردنا أن نتحرك, الأحداث تتحرك أسرع مما تمنيت
    Si trabajaramos juntos, tendríamos que movernos rápidamente. Open Subtitles إذا كنا سنعمل معاً ، فيجب أن نتحرك بسرعة
    Tendremos que movernos rápido, así que tendrá que ser el poker. Open Subtitles نحتاج أن نتحرك بسرعة لذلك لابد أن يكون المدخل هو لعبة البوكر
    Vuelva a llamarme cuando esté listo, tenemos que movernos rápido. Open Subtitles اتصلوا بي بمجرد الانتهاء من هذا، لابد أن نتحرك بسرعة
    Creo que acaba de salir del hiperespacio. Tenemos que movernos. Open Subtitles أعتقد أننا خرجنا من الفضاء الفائق يجب أن نتحرك
    -ya estoy despierto, no pude dormir bueno , tenemos que movernos si queremos salir de este arenero Open Subtitles أنا مستيقظ ، لم أستطع النوم يجب أن نتحرك ، إذا أردنا الخروج من هنا
    Y no es cómo yo lo haría, si tuviera opción pero una pista es una pista y teníamos que movernos rápidamente. Open Subtitles و ليس هذا ما سأفعله لوأنكانهذا خياري, لكنهامرحسّاس, و علينا أن نتحرك بسرعة
    Pero si vamos a arreglar esto, tenemos que movernos deprisa. Open Subtitles لكن إذا كنا ننوي حل المشكلة فيجب أن نتحرك بسرعة
    Tenemos que movernos rápido con éste, Sam. Open Subtitles سنعيدها له لابد أن نتحرك بسرعة بهذه يا سام
    De aquí en adelante tendremos que movernos como ninjas. Open Subtitles يجب أن نتحرك مثل سلاحف النينجا من الان وحتى نخرج
    Creemos que hay suficiente tiempo para agregar otro argumento a la apelación de Ayuda Legal, pero tenemos que movernos rápido. Open Subtitles نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة
    De acuerdo, entonces tenemos que movernos deprisa. Open Subtitles حسناً، إذن يجب أن نتحرّك بسرعة.
    Si hacemos esto, tenemos que movernos rápido antes de que la familia se dé cuenta de lo que estoy haciendo. Open Subtitles اذا كنّا سنعمل هذا ، فعليْنا أن نتحرّك بسرعة قبل أن يشعرَ عائلة توبن بما أفعلهُ
    Creo que está en shock. Bueno, entonces tenemos que movernos rápido. Open Subtitles اعتقد انه فى غيبوبة حسنا يجب علينا ان نتحرك بسرعة يجب علينا ان
    La presión está bajando. 2 litros de salino. Tenemos que movernos. Open Subtitles لقد انخفض الضغط 2لترمن الاملاح يجب علينا ان نتحرك
    Tenemos que movernos lejos de esa casa Open Subtitles علينا أن نستمر في الإبتعاد عن هذا المنزل
    Sin el barco, tenemos que movernos a paso veloz. Open Subtitles بدون المركب يجب علينا أن نسرع في المشي لنحافظ علي البرنامج.
    Vamos a tener que movernos rápido, quizá adelantar la llegada. Open Subtitles استمع، يجب علينا أن نكون قادرين على التحرك بسرعة، وربما حتى نُعجّل من وصولنا.
    Olvida este asunto de locos. Van a matarnos a todos. Tenemos que movernos. Open Subtitles إغلق خلفيتك، إنس هذا العمل المجنون سنقتل جميعاً، يجب أن نمضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus