"que no fue" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنه لم يكن
        
    • أنها لم تكن
        
    • انه لم يكن
        
    • بأنه لم يكن
        
    • الذي لم يكن
        
    • انها لم تكن
        
    • أنّه لم يكن
        
    • أنّها لم تكن
        
    • بأنه ليس
        
    • أن هذا لم يكن
        
    • أن الأمر لم يكن
        
    • أن الأمر ليس
        
    • أنّه لمْ يكن
        
    • وهو ما لم
        
    • التي لم تكن
        
    ¿Quieres decir que no fue el hecho de que estuviera en llamas? Open Subtitles هل يعني أنه لم يكن حقيقة أنه كان على النار؟
    Todo lo que sé, es que no fue como había soñado que sería. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لم يكن كما حلمت أن يكون
    Pero la mujer embarazada de Hank McCreedy, ella demandó una autopsia. Y entonces saltó que no fue arrollado. Open Subtitles لكن زوجة هانك ماكريدي الحامل طلبت تشريح الجثة ليتبين أنه لم يكن حادث دهس ..
    Bueno, yo he trabajado con una mujer, y dejadme que os diga que no fue una experiencia favorable. Open Subtitles حسناً , لقد عملت مع إمرأة و دعوني فقط أقول أنها لم تكن تجربة جيدة
    Pero lo que no sabes es que no fue al único que reclutaron. Open Subtitles ما لا نعرفه هو انه لم يكن الوحيد الذي تم تجنيده
    El forense dijo que no fue parte del ataque, la amputación era anterior. Open Subtitles أخبر الطبيب الشرعي رجال الشرطة بأنه لم يكن جزءاً من الإعتداء
    Dices que no fue un robo, dices que hay más que eso. Open Subtitles قل أنه لم يكن سرقة، ويقول هناك أكثر من ذلك.
    Resulta que no fue muy bueno sofrenando su lengua así que pensé en darte una oportunidad a ti. Open Subtitles إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه لذا فكرت بإعطائك فرصة لتجرّب بنفسك
    ¿Estás segura de que no fue un cliente que fue a hacer ejercicio? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه لم يكن العملاء في لقطع أو حليقة؟
    El Gobierno de la República de Burundi, que no fue invitado, expresa su pesar por no haber sido invitado a dicha cumbre. UN وحكومة جمهورية بوروندي، التي لم توجه إليها الدعوة، تأسف أنه لم يكن لها دور في مؤتمر القمة المذكور.
    El Grupo llega a la conclusión de que las circunstancias indican que no fue obligado a ocultarse, sino que fue detenido ilegalmente por las autoridades iraquíes. UN ويرى الفريق أن الظروف تثبت أنه لم يكن مضطراً إلى الاختباء ولكنه احتجز بصورة غير مشروعة من قبل السلطات العراقية.
    El autor explica que no fue el organizador de la reunión celebrada en el Almacén Universal Central de Brest el 10 de diciembre de 2000. UN 5-2 ويوضح صاحب البلاغ أنه لم يكن منظم التجمع بالقرب من المتجر المركزي في مدينة بريست في 10 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    En 3 minutos sabe que no fue accidente. Open Subtitles فى خلال ثلاث دقائق سيعرف أنها لم تكن حادث
    que no fue genial, pero ¿qué derecho tienes a quejarte? Open Subtitles أعلم أنها لم تكن رائعة، ولكن ماذا يمنحك الحق لتشكو؟
    Y ustedes todas saben que no fue el Sr. Jackson, eso es mentira Open Subtitles و أنت تعلمون انه لم يكن السيد جاكسون , انه هراء
    Debería recordarse que no fue posible incluir esa medida en el acuerdo alcanzado en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000; no obstante, en nuestro proyecto de resolución, la hemos solicitado de manera explícita. UN وينبغي التذكير بأنه لم يكن ممكنا إدراج هذا التدبير في الاتفاق الذي حصل في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، 2000. ومع ذلك، فقد دعونا إلى ذلك صراحة في مشروع قرارنا.
    Lo que no fue difícil teniendo en cuenta que mi idea de la felicidad era no estar sola. Open Subtitles الذي لم يكن بهذه الصعوبة لفعله إن اخذنا السعادة بنظرتي نحن فقط لم نكن لوحدنا
    Y entonces Poirot, por supuesto, comenzó a sospechar que no fue así. Open Subtitles وبالطبع بوارو سيبدا فى الاشتباه فى انها لم تكن امراة
    Aún hay dinero en su cartera, lo que sugiere que no fue un simple atraco. Open Subtitles لا يزال هناك مال في محفظته، ممّا يوحي أنّه لم يكن سطواً عشوائيّاً.
    que no fue un asalto al azar. Open Subtitles أنّها لم تكن عملية نهب عشوائية.
    No quiero ponerme pesado con esto, y sé que no fue tu culpa, pero me pareció que debía avisarte que Gilbert y yo vamos a informar de esto a la liga y pediremos que anulen el resultado de la ronda. Open Subtitles لا أريد أن أكون متشدّداً وأعرف بأنه ليس ذنبك ولكنني أظن بأنـّه من العدل أن أخبرك
    Los problemas resultantes detectados por el equipo de tareas demuestran que no fue así. UN غير أن ما نجم عن ذلك من المشاكل التي حددتها فرقة العمل يُثبت أن هذا لم يكن هو واقع الحال.
    No. ¿Están seguros que no fue suicidio? Open Subtitles كلا . هل أنت متأكد أن الأمر لم يكن انتحار ؟
    ¿Honestamente esperas que los lectores crean que no fue sólo sexo? Open Subtitles توقعتَ أن الناس سيصدقون أن الأمر ليس لمجرد الجنس؟
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    La autora ha alegado que su hijo fue maltratado en el pabellón de los condenados a muerte, alegación que no fue cuestionada por el Estado Parte. UN وادعت صاحبة البلاغ أيضاً أن ابنها عومل معاملة سيئة في انتظار الإعدام، وهو ما لم تنكره الدولة الطرف.
    A este respecto, el autor considera que no tuvo realmente la oportunidad de prepararse para el interrogatorio de la Junta, que no fue neutral ni objetivo. UN وفي هذا الصدد، يرى صاحب البلاغ أنه لم يحصل على فرصة معقولة للاستعداد لأسئلة المجلس، التي لم تكن محايدة أو موضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus