"que pasó con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما حدث مع
        
    • الذي حدث مع
        
    • ماذا حدث مع
        
    • ماذا حصل مع
        
    • ما حدث ل
        
    • ماذا حدث ل
        
    • ماحدث مع
        
    • بما حدث مع
        
    • ماحصل بينك وبين
        
    • عن ماذا حدث
        
    • حصل ل
        
    • بما حدث ل
        
    • الذي حَدثَ مَع
        
    • ماحصل مع
        
    • ما حلّ
        
    Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    Alguien sabe lo que pasó con Cristina Olmedo y me está chantajeando. Open Subtitles احدهم يعرف ما الذي حدث مع كرستينا و يقوم بإبتزازي
    No se nada de lo que pasó con aquellos dos. Open Subtitles لا أتذكر ماذا حدث مع هؤلاء عندما وقعت هذه الحادثة
    ¿Y saben lo que pasó con ese libro? TED أتعلمون ماذا حصل مع ذلك الكتاب؟
    Este asunto me importa a mí, a los cientos de familias que se merecen saber lo que pasó con sus seres queridos. Open Subtitles هذه الحالة يهم بالنسبة لي , لمئات من الأسر الذين يستحقون ان يعرفوا ما حدث ل أحبائهم .
    que pasó con La interminable angustia de mi padre? Open Subtitles ماذا حدث ل معاناة لا نهاية لها من والدي؟
    Después de todo lo que pasó con tu papá estoy perdonado por haber mentido sobre la colonoscopía, ¿cierto? Open Subtitles مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    ¿Hay algo diferente entre lo que pasó con Michelle Obama y lo que le pasó con Anders Behring Breivik? TED هل هناك أي شيءٍ مختلف بين ما حصل مع ميشيل أوباما و ما حدث مع أندرش بهرينغ بريفيك؟
    Y eso es lo que pasó con Twitter, una y otra vez. TED وهذا بالظبط ما حدث مع تويتر، مرة بعد مرة.
    ¿Crees que no sabemos lo que pasó con Skylar Adams? Open Subtitles تعتقدي اننا لا نعلم ما الذي حدث مع سكايلر آدمز؟
    Es lo mismo que pasó con la primera víctima automovilística. Open Subtitles إنّه الأمر عينه الذي حدث مع ضحيّة السيّارة الأولى
    ¿Vas a trabajar con otro asesino después de lo que pasó con Yates? Open Subtitles أنتِ ستعملين مع قاتل آخر بعد الذي حدث مع ياتس؟
    - lo que pasó con los globos... - ¿Quién necesita globos? Open Subtitles ماذا حدث مع البالونات من يحتاج البالونات ؟
    No querrán que les cuente lo que pasó con mis muelas del juicio. Open Subtitles .. أنتم حتى لا تريدوا أن تسمعوا عن ماذا حدث مع درس العقل خاصتي
    Ni siquiera sé que pasó con Andrew... Open Subtitles انا لا اعلم ماذا حصل مع اندرو انه فقط
    Ya vio lo que pasó con Francia. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث .ل فرنسا
    Hombre, sé que lo que pasó con tu mamá fue doloroso, pero al menos tuviste respuestas. Open Subtitles اسمع يا رجل أعرف بأن ماحدث مع أمك كان مؤلماً ولكنك حصلت على بعض الإجابات على الأقل
    Cuando supe lo que pasó con el caballo de Lana vi que Cyrus debía ser el amigo que mencionaste. Open Subtitles عندما سمعت بما حدث مع حصان لانا أدركت أن سيرس هذا هو الصديق الذي ذكرته
    ¿Qué tan malo será si descubren lo que pasó con Daunte? Open Subtitles مامدى السوء الذي ستتعرض له عندما سيكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟
    Deberías preguntarle, lo que pasó con todo ese dinero. Open Subtitles يجب أن تسأل شريكتك عن ماذا حدث لتلك الأموال
    ¿Cuándo me ibas a decir lo que pasó con John Ridge? Lo siento. Open Subtitles متى ستُخبرييني بما حدث ل "جون ريدج"؟
    Catherine acaba de contarme lo que pasó con Ecklie. Open Subtitles كاثرين فقط أخبرتْني الذي حَدثَ مَع Ecklie.
    Tuve que hacerlo, después de lo que pasó con Matty, yo... Open Subtitles اضطررت لذلك , بعد ماحصل مع " ماتي " أنا فقط ..
    Sea lo que sea que pasó con tu hijo, tú hablas por él ahora. Open Subtitles أياً كان ما حلّ بولدك، فأنت تتحدث نيابةً عنه الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus