"que podamos hacer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمكننا فعله
        
    • نستطيع فعله
        
    • يمكننا القيام به
        
    • يمكننا فعل
        
    • يمكن أن نفعله
        
    • يمكننا أن نفعله
        
    • بإمكاننا فعله
        
    • ما نفعله
        
    • يُمكننا فعله
        
    • نستطيع أن نفعله
        
    • نستطيع عمله
        
    • بوسعنا فعله
        
    • يمكن فعله
        
    • يمكننا أن نفعل
        
    • يمكننا عمله
        
    Y casi no hay nada que podamos hacer al respecto excepto agarrar la regla y empezar a medir. TED ولا يوجد تقريباً أي شئ يمكننا فعله حيالها. بصرف النظر عن أخذ مسطرة وبداية قياسها.
    No creo que haya nada que podamos hacer. No es nuestro césped. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك شئ يمكننا فعله هذا ليس منزلنا
    Si hay algo que podamos hacer para que se sienta más cómodo... Open Subtitles اذا كان هنالك اي شئ نستطيع فعله لنجعلك اكثر ارتياحا
    Bueno, no hay mucho que podamos hacer. También podríamos sentarnos aquí hasta las luces se enciendan de nuevo. Open Subtitles لابد وأنه عطل في التيار الكهربائي حسنا، ليس هناك ما يمكننا القيام به حيال ذلك
    Como enviar un barco y detener los ataques, hay poco que podamos hacer. Open Subtitles فيما عدا تدشين سفينة و ايقاف الهجمات لا يمكننا فعل الكثير
    Si hay algo que podamos hacer para hacer su cuarto más simple no teman preguntar. Open Subtitles لو كان هناك شيء يمكننا فعله لجعل غرفتكم طبيعية لا تخافوا من الطلب
    Están cargadas de frases horribles como 'tengo malas noticias' o 'no hay nada que más que podamos hacer' TED ومشحونة أيضاً بعبارات مروعة مثل "لدي أخبار سيئة" أو "لم يعد هناك ما يمكننا فعله."
    Tiene que haber algo que podamos hacer. Tiene que haberlo. Open Subtitles لا بد آن هناك ما يمكننا فعله بلى ، هناك ما يمكننا فعله
    No hay nada que podamos hacer por ellos ahora, cariño. Open Subtitles لا يوجد هناك شئ يمكننا فعله لهما الآن. يا حبيبتي.
    ¿Vas dejar que se marche? No hay nada más que podamos hacer. Aparte de secuestrarle. Open Subtitles إسمع , ليس هناك ما يمكننا فعله, إلا أن نختطفه.
    Quieren echarla para salirse del control de alquiler, y ahora que perdimos el plazo, no hay nada que podamos hacer al respecto. Open Subtitles يريدون طردها من الشقة للتحكم في الإيجار, والآن بما أنه قد فوتنا الموعد النهائي, لا يوجد شيء نستطيع فعله.
    Ojalá hubiese algo que podamos hacer, Frank. Open Subtitles أتمنى فعلاَ أن هناك ما نستطيع فعله بذلك الرجل
    También, dice que no hay nada que podamos hacer para ayudarlo... nos va a destruir. Open Subtitles -ويقول ايضا انه لا يوجد شيء نستطيع فعله لمساعدته. -سوف يقوم بالقضاء علينا.
    Atravesarán el puente mañana y no hay nada que podamos hacer para detenerles. Open Subtitles وسوف يعبرون الجسر غدا وليس هناك شيء يمكننا القيام به لوقفهم
    Se nos tiene que ocurrir una cosa realista que podamos hacer hoy. Open Subtitles علينا أن نجد شيء واحد واقعي يمكننا القيام به اليوم.
    ¡No hay nada que podamos hacer! ¡Si no salimos de aquí, estamos jodidos! Open Subtitles لا يمكننا فعل شيئ, إن لم نخرج من هنا فسنتورط
    Esta en un coma profundo. No hay nada que podamos hacer. Open Subtitles هو في غيبوبة عميقة لا يوجد شيء يمكن أن نفعله
    Si hay algo que podamos hacer para reforzar la seguridad de su magnífica ciudad, estamos a su disposición. Open Subtitles إذا هناك أي شيء يمكننا أن نفعله لضمان الأمن لمدينتكم الرفيعة أذن نحن تحت تصرفكم
    Tiene que haber algo que podamos hacer. Open Subtitles قد يكون هناك شيء بإمكاننا فعله
    No debí dejarla ir. No hay mucho que podamos hacer. Open Subtitles لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر إن السيارة معها
    Y tienes a tus hijas. No hay nada más que podamos hacer. Open Subtitles وأنتَ لديكَ بناتك ليس هنالك شيءٌ آخر يُمكننا فعله
    Esa es la situación y no hay nada que podamos hacer para cambiarla. Open Subtitles وفي تلك الحالة ، ليس هناك شيء نستطيع أن نفعله.
    Tetragrammaton. No hay nada que podamos hacer. Open Subtitles شرطة الاتزان ولا يوجد شىء لا نستطيع عمله
    Si hay algo que podamos hacer por usted, por favor ni siquiera lo piense. Open Subtitles هل هناك شيء ما بوسعنا فعله لكِ رجاءً لا تترددي في أخبارنا
    Por supuesto, si hay algo que podamos hacer... para dar las gracias a la universidad... Open Subtitles بالطبع, اذا كان هناك أي شيء يمكن فعله ليعبر عن امتناننا لك
    No hay nada que podamos hacer cuando la ley del país protege a gente como el Ministro de Defensa. Open Subtitles لا يمكننا أن نفعل شيئا عندما يكون القانون يحمى أشخاص مثل وزير الدفاع
    No hay nada que podamos hacer al respecto: seguirán bajando de precio. ¿Por qué? UN لا يوجد أي شيء يمكننا عمله فيما يتعلق بالمواد الخام؛ ستستمر أسعارها في الانخفاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus