"que se aprueben los recursos propuestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالموافقة على الموارد المقترحة
        
    • بالموافقة على الاحتياجات المقترحة
        
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la cuenta de apoyo. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لحساب الدعم.
    La Comisión reconoce la importancia de la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas y recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتقرّ اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia de la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas y recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأهمية سلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para el personal militar y de policía. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Por ese motivo, recomienda que se aprueben los recursos propuestos para 2010. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía en 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    También recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal civil en 2012. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para el personal militar y de policía para 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    Además, recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía. UN وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Habida cuenta de las explicaciones ofrecidas, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para los servicios de detección y remoción de minas. UN وفي ضوء التفسيرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar. UN 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos en concepto de personal militar y de policía para 2014. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía para 2014. UN 217 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía para 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad. UN 107- وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة من أجل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة.
    Respecto de la Oficina del Enviado Especial para el Sudán y Sudán del Sur, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos por valor de 1.283.200 dólares para 2012 y una suma equivalente con cargo al crédito para misiones políticas especiales para el bienio 2012-2013. UN 19 - وفي ما يتعلق بمكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة البالغة 200 283 1 دولار لعام 2012 وأن يقيد مبلغ يعادل الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus