13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
12. En la misma sesión, el representante del Sudán solicitó que se sometiera a votación separada el penúltimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل السودان إجراء تصويت مستقل على الفقرة قبل اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار المنقح. |
Se solicitó que se sometiera a votación por separado el párrafo 12 de la parte dispositiva. La Comisión aprobó el párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución revisado en votación registrada por 147 votos contra ninguno y 3 abstenciones. | UN | وطُلب إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرة ١٢ من منطوق القرار فاعتمدت اللجنة الفقرة ١٢ من منطوق مشروع القرار المنقح بتصويت مسجل بأغلبية ١٤٧ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
312. El representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación el proyecto de resolución e hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | ٢١٣- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار، وأدلى ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
En esas condiciones, su delegación estaba dispuesta a no oponerse al texto y a no pedir que se sometiera a votación. | UN | وقال إن وفد بلده مستعد، في ظل هذه الظروف ، للامتناع عن الاعتراض على النص وعن طلب طرحه للتصويت. |
La representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación nominal la propuesta de enmienda del representante de Cuba, que fue aprobada por 12 votos contra 1, y 3 abstenciones. El resultado de la votación fue el siguiente: | UN | ٢٨ - وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على التعديل المقترح من كوبا الذي اعتمد بأغلبية ٢١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
263. el Sr. Mehedi propuso que se sometiera a votación la enmienda. | UN | ٣٦٢- واقترح السيد مهدي إجراء تصويت لاعتماد التعديل أو عدم اعتماده. |
También en la 74a sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/54/L.69 en su totalidad. | UN | 8 - وفي الجلسة 74 أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/54/L.69 ككل. |
El representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación la enmienda al apartado c) que había propuesto. | UN | 9 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت على التعديل المقترح على الفقرة (ج). |
El representante de Alemania, en nombre de Francia y Rumania, pidió que se sometiera a votación la propuesta de Cuba. | UN | 25 - طلب ممثل ألمانيا، نيابة عن فرنسا ورومانيا، إجراء تصويت على الاقتراح الكوبي. |
En la misma sesión, el representante de Israel pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
También en la 46ª sesión, la representante de Suecia pidió que se sometiera a votación la enmienda contenida en el documento A/C.3/63/L.75. | UN | 129 - وفي الجلسة السادسة والأربعين أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.75. |
Los representantes del pueblo rechazaron la propuesta gubernamental para el comité tripartito e insistieron en que se sometiera a votación su propia propuesta de reforma política. | UN | ورفض ممثلو عامة الشعب مقترح الحكومة بشأن اللجنة الثلاثية وألحوا بدلاً من ذلك على إجراء تصويت بشأن مقترحهم المتعلق بالإصلاح السياسي. |
También en la 47ª sesión, la representante de Israel solicitó que se sometiera a votación el proyecto de resolución revisado. | UN | 14 - وفي الجلسة 47 أيضا، طلبت ممثلة إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار المنقح. |
En la 41ª sesión, celebrada el 12 de noviembre, el representante de Israel pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | 11 - وفي الجلسة 41 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
El representante de la Federación de Rusia pidió que se sometiera a votación la propuesta de los Estados Unidos. | UN | 30 - ثم دعا ممثل الاتحاد الروسي إلى إجراء تصويت على مقترح الولايات المتحدة. |
En la misma sesión, el representante de Cuba pidió que se sometiera a votación registrada la sección XIII, en su totalidad. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل. |
En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/65/L.22 en su totalidad. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/65/L.22 ككل. |
En la misma sesión, el representante de Cuba pidió que se sometiera a votación registrada la sección XIII, en su totalidad. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل. |
En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/65/L.22 en su totalidad. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/65/L.22 ككل. |
El Presidente señaló a la atención de los Miembros el texto de un proyecto de resolución (S/20755) que se había preparado durante las consultas celebradas en el Consejo, y propuso que se sometiera a votación. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/20755) أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت. |
A continuación, el representante de Omán pidió que se sometiera a votación nominal la propuesta del representante de Irlanda, la cual fue aprobada por 9 votos contra 4, y 3 abstenciones. La distribución de los votos fue la siguiente: | UN | وطلب ممثل عمان اجراء تصويت بنداء اﻷسماء على اقتراح ممثل ايرلندا، ففاز بأغلبية ٩ مقابل ٤ وامتناع ٣ عن التصويت وكان التصويت على النحو التالي: |