"que su madre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أمه
        
    • أن والدته
        
    • أن أمها
        
    • أن والدتها
        
    • ان امك
        
    • ان امه
        
    • بأن والدته
        
    • بأن أمه
        
    • أن أمك
        
    • ان والدتها
        
    • أن والدتك
        
    • أن والدتكِ
        
    • بأن أمها
        
    • وأن أمه
        
    • بان والدته
        
    Sólo siento que su madre mi difunta esposa, no esté aquí para compartir el orgullo del que esta noche me llena mi hijo. Open Subtitles أسفى على شيئاً واحد أن أمه زوجتى الراحله ليست هنا كى تشاركنى هذا الفخر
    El Estado Parte en sus alegaciones dice que el hijo de la Sra. Arredondo nunca ha manifestado que su madre quisiera presentar un caso ante alguna instancia internacional. UN وتقول الدولة الطرف في بيانها إن ابن السيدة أريدوندو لم يشر البتة إلى أن والدته ترغب في عرض قضيتها على أي هيئة دولية.
    Le pregunté qué pasaba y me dijo que su madre estaba siendo operada. Open Subtitles سألتها بخصوص ذلك و قالت أن أمها كانت تجري عملية جراحية
    Dijo que su madre se había tomado algunas pastillas y no se despertaba. Open Subtitles قالت أن والدتها أخذت بعض الحبوب وأنها لا تريد أن تستيقظ
    ¿Un chico que usted conoce que descubrió que su madre era una puta? Open Subtitles بصبى كنت تعرفينه واكتشف أن أمه كانت عاهرة؟
    Tiene más significado para mí que su madre lo vea morir. Open Subtitles يعني الأمر الكثير لي أن أمه تشاهده و هو يموت
    Aún no puedo creer que su madre no esté ahí fuera buscándole. Open Subtitles لا زلتُ لا أصدق أن أمه . لم تخرج للبحث عنه هنا
    El Estado Parte en sus alegaciones dice que el hijo de la Sra. Arredondo nunca ha manifestado que su madre quisiera presentar un caso ante alguna instancia internacional. UN وتقول الدولة الطرف في بيانها إن ابن السيدة أريدوندو لم يشر البتة إلى أن والدته ترغب في عرض قضيتها على أي هيئة دولية.
    ¿Es bueno para tu hijo que su madre ame a una tortillera? Open Subtitles انها جيدة لابنك أن والدته يحب مثليه واحد؛
    Es bueno que su madre sea la mejor profesora, cuya especialidad es la tutoría de los chicos Scott. Open Subtitles لهو شيء جيد أن والدته أفضل معلمة فى العالم والتى أيضاً قامت بتعليمى
    Si se refieren al pasado dudo que su madre se arriesgue nuevamente a malinterpretar. Open Subtitles لو أنكما تشيران إلى الماضي فأشك أن أمها ستخاطر ثانية بسوء فهمها
    Añade que su madre tuvo un accidente cerebrovascular poco después y que tuvo que cuidar de ella hasta que murió en mayo de 1996. UN وتؤكد أيضاً أن أمها أُصيبت بجلطة دماغية بعد ذلك بقليل، وكان عليها أن تعتني بها حتى وفاتها في أيار/مايو 1996.
    Añade que su madre tuvo un accidente cerebrovascular poco después y que tuvo que cuidar de ella hasta que murió en mayo de 1996. UN وتؤكد أيضاً أن أمها أُصيبت بجلطة دماغية بعد ذلك بقليل، وكان عليها أن تعتني بها حتى وفاتها في أيار/مايو 1996.
    Buenos días, señora. Por favor, ¿podría avisar a mi mujer, y decirle que su madre la llama por teléfono? Open Subtitles هل بإمكانك إخبار زوجتي أن والدتها على الهاتف ؟
    Después de que su madre te robara de la mía te enamoraste de otra mujer ¿no es así? Open Subtitles بعد أن والدتها مثل والدتي رحلت مع شخص آخر تحبه لا يهم
    Dicen que su madre podía cortar un árbol con una espada. Open Subtitles يقولون أن والدتها يمكنها إطاحة شجرة بشفرة من العشب
    El doctor vio de inmediato que su madre estaba muy enferma muy, muy enferma. Open Subtitles الطبيب رأى فى الحال ان امك كانت مريضة جدا مريضة جدا حقا
    Y luego, cuando finalmente reapareció, dijo que su madre había muerto y que había encontrado a Dios y quería regresar a casa. Open Subtitles و عندما ظهر مجددا قال ان امه قد توفيت و انه وجد الرب و أراد ان يعود لأصله
    Y él me contó que su madre había sido diagnosticada con cáncer de pecho. TED قال لي بأن والدته قد تم تشخيصها بسرطان الثدي.
    Además, es difícil que un niño entienda las razones de estas restricciones y quizá se quede con la dudosa impresión de que su madre ya no quiere besarlos o acariciarlos. UN وهكذا، فمن العسير على طفل صغير أن يفهم أسباب هذه الأوضاع، وقد يتولد لديه انطباع حزين بأن أمه لم تعد ترغب في تقبيله أو حضنه.
    Y sabe, por primera vez, que su madre... probablemente no va a mejorar. Open Subtitles وأنت تدرك للمرة الأولى أن أمك قد لا تتحسن حالتها
    - Con John, no con Amy. ¿Sabes que su madre está embarazada? Open Subtitles مع جون وليس ايمي اتعرفين ان والدتها حبلى؟
    Estoy seguro que su madre estaría orgullosa de Ud. Gracias. Open Subtitles أنا واثق أن والدتك كانت ستَكون فخورة جدا بك يا آنستى شكراً لك
    Dijo que su madre lloró, por qué en el día del delito había comprado a su hermana un par de medias de seda. Open Subtitles قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية
    Déjala marchar creyendo que su madre la ha bendecido. Open Subtitles دعيها تذهب وهي تشعر بأن أمها كانت سعيدة من أجلها
    Resistió hasta el momento en que lo amenazaron con llevar a sus familiares a ese lugar y le dijeron que su madre, su hermana y su mujer " perderían la honra " delante de él. UN وصمد حتى اللحظة التي هُدد فيها بأن يحضروا أقاربه هناك وأن أمه وأخته وزوجته سيفقدن " كرامتهن " أمامه.
    Tienes que contar otra historia por qué ella murió, di que su madre ha muerto. Open Subtitles يجب ان نخبره بقصه اخرى ولماذا مات؟ يقول بان والدته من ماتت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus