Y creo que tú tienes tu propio lío del que ocuparte. | Open Subtitles | الأن أعتقد أن لديك الفوضى الخاصة بك والتي يجب أن تتعامل معها |
Yo vivo en Maryland lo cual significa que tú tienes residencia en Maryland. | Open Subtitles | أناأعيشفى مارىلاند... وهذا يعنى أن لديك مكان أقامة بمارى لاند .. |
Creo que tú tienes lo que Abulafia tenía. | Open Subtitles | لكن، أعتقد أنك تستطيعين أعتقد أن لديك ما كان لدى أبوالعافية |
Seguro que tú tienes a alguien que te hace sentir así todo el tiempo. | Open Subtitles | أجل , محتمل أن لديكِ شخص يجعلكِ تشعرين بهذه الطريقة طوال الوقت. |
Pero no te preocupes, ninguno de ellos tiene el sentido de la moda que tú tienes. | Open Subtitles | و لكن لا تقلق, لا أحد منهم لديه حس الموضة الذي لديك |
Me dejé unos archivos allí, y dijo que tú tienes la llave. | Open Subtitles | تركت بعض الملفات هناك وقالت ان لديك المفتاح |
Se llama Kirresha y tiene más bondad en una de sus nalgas... de lo que tú tienes en todo el cuerpo. | Open Subtitles | اسمها كيريشا، وهي لديها قلبِ أكثرِ اتساعا من مؤخرة احدكم مما لديك في كامل جسمِكَ. |
Y él piensa que tú tienes algo más en la cabeza que sólo un horóscopo. | Open Subtitles | و هو، يعتقد أنك لديك الكثير تفكر به أكثر من مجرد علم الأبراج. |
Si pasaras menos tiempo viendo los defectos de los demás te darías cuenta que tú tienes algunos también. | Open Subtitles | إذا قضيت وقت أقل في النظر لأخطاء الأشخاص الآخرين لكنت لاحظت أن لديك منها |
Mira amigo, el punto es, que tú tienes hijos, aunque no fuera como tu lo querías. | Open Subtitles | اسمع يا رجل, المهم هو أن لديك أطفال حتى لو لم يكن بالضبط كيف كنت تريده |
Y creo que cualquiera en una posición de poder está compensando por algo, y estoy seguro que tú tienes alguna profunda, primitiva herida que te persigue y te guía. | Open Subtitles | وأري أن أي شخص في موقع سلطة يعوض عن شئ ما ومتأكد أن لديك |
Pero seguro que tú tienes muchos trofeos. | Open Subtitles | ثلاثة وعشرين.. ولكني متأكدة أن لديك الكثير من الجوائز الخاصة بك |
Verás, en un juego real, no podemos ver las cartas del otro jugador, así que tú puedes fingir que tú tienes una muy buena mano y tal vez tu contrincante te crea y se retire. | Open Subtitles | في لعبة حقيقية لا نرى أوراق البعض اذا، يمكنك التظاهر أن لديك توزيع أوراق جيد جدا واللاعب الآخر قد يصدقك وينسحب |
Sé que tú tienes la fuerza para superarlo... y que al final serás una mejor persona. | Open Subtitles | أعلم أن لديك القوة لتتجاوز هذا وتخرج من الناحية الأخري رجلاً أفضل |
Ahora que tú tienes a tu hombre, ¿qué vas a hacer con él? | Open Subtitles | بما أن لديك طريدك الآن، ما الذي ستفعله به؟ |
-No, no, quise- quise decir que tú... tienes poder, niña, y esta saliendo de ti en ondas.. | Open Subtitles | لا أقصد أن لديكِ قوة يا فتاة إنها تصدر منكِ علي شكل أمواج |
Sé que tú tienes niños, así que tal vez no entiendas. | Open Subtitles | أعرف أن لديكِ صبيأن, لذا فقد لا تتفهّمينَ الوضع. |
¿Qué es esta loca obsesión que tú tienes con él? | Open Subtitles | ما هو هذا الهوس الجنوني الذي لديك أتجاهه ؟ |
Quiero conservar la influencia que logré conseguir en la Casa Blanca la cual se traduce en la misma que tú tienes allí a través de mí. | Open Subtitles | أريد الإبقاء على التأثير الذي أنجزتُه في البيت الأبيض و الذي يترجم التأثير الذي لديك في البيت الأبيض |
Creemos que tú tienes información sobre... | Open Subtitles | نعتقد ان لديك معلومات بخصوص |
Puedes pensar que todas esas personas que están en mi cabeza son inservibles, pero son 40 cerebros más de los que tú tienes. | Open Subtitles | لربما تظنين أن كل أولئك الناس يضجون في رأسي هم عديمو الفائدة لكنهم أربعون مخاً أكثر مما لديك |
Sé que tú tienes un problema, Spencer, pero no sabía que yo lo tenía. | Open Subtitles | أعرف أنك لديك مشكلة يا (سبنسر) ولكن لم أدرك أن لدي مشكلة |
En la Tierra, tendrían los mismos poderes, cada uno... de los que tú tienes. | Open Subtitles | على الأرض كلا منهم سيكون لهم القوى المماثلة التى لديك |
Tengo más diva en mi dedo meñique que la que tú tienes en todo tu enfadado cuerpo, Wade | Open Subtitles | أنا أملك شراسة في إصبعي الصغير أكتر مما تملك |
Que quieren lo que tú tienes y te harán daño para conseguirlo. | Open Subtitles | يريدون أن يحصلوا على ما لديكِ و سيؤذونكِ من أجل الحصول عليها |