"que tenemos hoy ante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعروض علينا اليوم
        
    • المعروضة علينا اليوم
        
    • المطروحة علينا اليوم
        
    • المعروضين علينا اليوم
        
    Estamos igualmente orgullosos de patrocinar el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN ونحن نفخر بالمثل أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    El proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros avala los esfuerzos realizados hasta ahora. UN ويؤيــد المشــروع المعروض علينا اليوم الجهود المبذولة حتى اﻵن.
    El proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros constituye un importante medio de coordinación y concertación de las actividades que la comunidad internacional lleva a cabo al respecto. UN وإن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يشكل وسيلة هامة لتنسيق وتضافر أنشطة المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Quiero felicitar a la Asamblea por la aprobación de las resoluciones que tenemos hoy ante nosotros. UN وأود أن أتوجه بالتهاني الى الجمعية العامة على اتخاذها القرارات المعروضة علينا اليوم.
    Sus esfuerzos se reflejan en el documento que tenemos hoy ante nosotros. UN وقد ظهرت جهودهما في الوثيقة المعروضة علينا اليوم.
    Hemos participado activa y constructivamente en las consultas desde sus comienzos y nos complace que estos esfuerzos hayan dado como resultado el documento que tenemos hoy ante nosotros. UN وقد شاركنا بطريقة نشطة وبناءة في المشاورات منذ بدايتها؛ ويسعدنا أن هذه الجهود أنتجت الوثيقة المطروحة علينا اليوم.
    El CCC desea que los dos proyectos de resolución que tenemos hoy ante nosotros se adopten por consenso, y entiende que así se hará. UN وتفهم لجنة التنسيق المشتركة أن يتم اعتماد مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم بتوافق اﻵراء.
    Por todas estas razones, los Estados de la Unión Europea apoyarán en forma unánime el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN ولهذه اﻷسباب جميعها، سوف تؤيد دول الاتحاد اﻷوروبي باﻹجماع مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Los resultados positivos conseguidos en Bosnia y Herzegovina se reflejan en el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN والنتائج الإيجابية التي تحققت في البوسنة والهرسك تتجلى في مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    La aprobación de la propuesta que tenemos hoy ante nosotros no aumentaría esa credibilidad. UN والموافقة على الاقتراح المعروض علينا اليوم لن تعزز تلك المصداقية.
    Es por ello que el Canadá se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución II que tenemos hoy ante nosotros. UN ولهذا السبب ستمتنع كندا عن التصويت على مشروع القرار الثاني المعروض علينا اليوم.
    La Unión Europea apoya el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Por ello, suscribimos plenamente el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN ولذلك السبب، فإننا نؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Estamos dispuestos a seguir respaldando toda iniciativa, incluso en el contexto del proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros, encaminada a consolidar la paz y la estabilidad en la península de Corea y en el Asia nororiental en general. UN ونحن على استعداد لمواصلة دعم أي مبادرات تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا برمته، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ في إطار مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Permítaseme también dar las gracias a la delegación de Alemania por sus esfuerzos en el proceso de negociación del proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر وفد ألمانيا على جهوده في عملية التفاوض على مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros. UN وتدرك نيوزيلندا إدراكا جيدا المرونة الكبيرة التي كانت مطلوبة منا جميعا بغية تحقيق النتائج الناجحة المعروضة علينا اليوم.
    No consideramos que el apoyo a las resoluciones que tenemos hoy ante nosotros contribuya a lograr una paz justa, duradera y amplia. UN إنه من المستحيل رؤية كيف سيسهم تأييد القرارات المعروضة علينا اليوم في السلام العادل والدائم والشامل.
    Corresponde hacer extensivo el mérito y el reconocimiento a la Secretaría y a los funcionarios que, junto con la Mesa y con las delegaciones, se han esforzado a lo largo de los años para producir el documento que tenemos hoy ante nosotros. UN ويعود الفضل والاعتراف أيضا إلى اﻷمانة العامة والموظفين الذين ضحوا، بالاشتراك مع المكتب والوفود، طوال السنوات من أجل إصدار الوثيقة المعروضة علينا اليوم.
    Además, damos las gracias al Secretario General y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas por los esfuerzos relacionados con los informes que tenemos hoy ante nosotros. UN كما نتوجه بالشكر للأمين العام ولشعبة المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة لجهودهما الواضحة في إعداد التقارير المعروضة علينا اليوم.
    En esta coyuntura, deseo felicitar al Embajador Paul Badji, del Senegal, y al Embajador Carsten Staur, de Dinamarca, quienes, en calidad de cofacilitadores, trabajaron incansablemente para presentarnos el proyecto de documento final que tenemos hoy ante nosotros, contenido en el documento A/65/L.1. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أشكر السفير بول بادجي، ممثل السنغال، والسفير كارستن شتاور، ممثل الدانمرك، بصفتهما المُيَسرَين المشاركين، اللذين عملا بلا هوادة لإعداد مشروع الوثيقة الختامية المعروضة علينا اليوم في الوثيقة A/65/L.1.
    Sr. Marrero (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Los Estados Unidos toman nota de que la cuestión que tenemos hoy ante nosotros es un asunto bilateral. UN السيد ماريرو )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تلاحظ الولايات المتحدة أن المسألة المطروحة علينا اليوم قضية ثنائية.
    Sr. Goledzinowski (Australia) (habla en inglés): Esta tarde Australia ha tenido el honor de patrocinar los dos proyectos de resolución que tenemos hoy ante nosotros (A/64/L.18 y A/64/L.29). UN السيد غوليدزيناوسكي (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): يشرف أستراليا بعد الظهر هذا أن تشارك في تقديم كلا مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم وهما A/64/L.18) و (A/64/L.29.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus