vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي أن يكشف أي تغيير فـي السياسة المحاسبية يكون له أثـر هـام فـي الفترة الجارية، أو قد يكون له أثر هام في الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
Su pasaporte, Srta. James. que tenga un buen viaje. | Open Subtitles | إنه الباسبورت الخاص بك مدام جيمس أتمنى لك رحلة عودة موفقة |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب. |
El proyecto ha sido concebido para que tenga un importante efecto multiplicador. | UN | وصمم المشروع بحيث يكون له أثر مضاعف قوي. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios subsiguientes, juntamente con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، وذلك مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. | UN | ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. | UN | ' ٦ ' ينبغي الافصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر ملموس في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر ملموس في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب. |
Aunque la Ley se aplica tanto a hombres como a mujeres, aquí se la describe en cierto detalle porque se espera que tenga un efecto importante en la vida de las mujeres discapacitadas. | UN | وبالرغم من أن القانون ينطبق على الرجال والنساء على السواء، فقد تم وصفه هنا ببعض التفصيل ﻷنه من المتوقع أن يكون له أثر هام على حياة النساء المعوقات. |
Mis disculpas, señor. que tenga un buen día. | Open Subtitles | مع فائق أعتذاري سيدي , أتمنى لك يوما طيباً |
que tenga un buen día. Yo mando. | Open Subtitles | أتمنى لك يوما طيبا أنا مسؤول عن تصرفاتي , يا الهي |
que tenga un buen día, oficial. | Open Subtitles | أجل سيدى، لا مشكلة أتمنى لك يوم جيد، أيها الشرطى |
Vamos a estar con ustedes en los próximos seis horas. que tenga un buen paseo. | Open Subtitles | سنكون معك في الساعات السّتة القادمة، أتمنى لكِ مناورة جيدة. |
Gracias por su preocupación, Sr. Allen. que tenga un buen día. | Open Subtitles | شكراً جزيلا على قلقك يا سيد آلين اتمنى لك يوما سعيداً |
Los Inspectores consideran que hay que reconfigurar y reforzar la función del CRIC para que tenga un carácter más estratégico-normativo en la estructura general de gestión de la Convención. | UN | ويرى المفتشون أنه ينبغي إعادة تشكيل الدور المنوط بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتعزيزه بما يكفَل للجنة أداء دور يكون موجهاً أكثر نحو الجوانب السياساتية - الاستراتيجية في هيكل الإدارة العام للاتفاقية. |
Que a un tipo que tenga un millón | Open Subtitles | مِنْ ان اكُونُ فتاة المليونير |
Cualquier persona que tenga un pasaporte de Letonia está protegida por el Estado cuando se encuentra fuera de las fronteras del país y tiene derecho a regresar libremente a Letonia. | UN | وكل فرد يحمل جواز سفر من لاتفيا يكون مشمولا بحماية الدولة عندما يكون خارج حدود لاتفيا ويتمتع الشخص بحق العودة إلى لاتفيا بحرية. |
Capitán, que tenga un buen vuelo de regreso. | Open Subtitles | حسناً أيها النقيب، تمتع برحلة مريحة أثناء العودة |
Es simplemente necesario o interesante que tenga un rasgo bueno y único. | TED | إنه ضروري ومهم جداً أن يكون لديها ميزة واحدة |
que tenga un cuerpo realmente maravilloso. | Open Subtitles | إجعل لديّ جسم فعلاً جميل. |
Bien, que tenga un buen día, Padre. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى لكَ يوماً طيباً، يا آبتي. |
que tenga un buen viaje a su casa, profesor. | Open Subtitles | أتمنّى لك عودةً آمنة سيّدي البروفيسور |
Por " misil de alcance intermedio " se entiende todo misil balístico o de crucero que tenga un alcance superior a 1.000 kilómetros e igual o inferior a 5.500 kilómetros. | UN | ١٨ - يقصد بمصطلح " قذيفة متوسطة المدى " قذيفة تسيارية أو قذيفة انسيابية يتراوح مداها بين ٠٠٠ ١ كيلومتر و ٥٠٠ ٥ كيلومتر. |