Es preciso seguir estudiando la viabilidad de utilizar índices compuestos para caracterizar las necesidades de los países que tienen una cubierta forestal reducida. | UN | وتحتاج جدوى استخدام مؤشرات مركبة لتحديد خصائص البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، إلى مزيد من التقييم. |
:: Necesidades especiales de los países en desarrollo, los países con economías en transición y los países que tienen una cubierta forestal reducida; | UN | :: المتطلبات الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال والبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود. |
Muchos países pequeños o medianos que tienen una cubierta forestal relativamente extensa sólo han recibido un apoyo externo limitado. | UN | ولم يتلق العديد من البلدان الصغيرة أو المتوسطة الحجم ذات الغطاء الحرجي الكبير نسبياً إلا دعماً خارجياً محدوداً. |
Informes sobre las reuniones del proceso de facilitación sobre financiación de los bosques en países que tienen una cubierta forestal reducida y pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية |
El Grupo podría examinar las cuestiones siguientes a fin de atribuirles un alto grado de prioridad con respecto a los países que tienen una cubierta forestal reducida: | UN | ٧٥ - قد يرغب الفريق في أن يضع المجالات التالية موضع الاهتمام اﻷول فيما يتعلق بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض: |
La secretaría de la Convención se unió a la Asociación a fin de coordinar mejor las tareas internacionales relacionadas con los bosques en los países que tienen una cubierta forestal reducida y los países afectados por la sequía y la desertificación. | UN | وضمت أمانة الاتفاقية جهودها إلى جهود الشراكة لتحقيق التنسيق بشكل أفضل للجهود الدولية المتعلقة بالغابات في البلدان ذات الغطاء الحراجي المحدود والبلدان المتأثرة بالجفاف والتصحر. |
Reconociendo las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, | UN | وإذ يسلم بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، |
Reconociendo las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, | UN | وإذ يسلم بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، |
Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, | UN | وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، |
Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, | UN | وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، |
Reconociendo las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, | UN | وإذ يسلم بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، |
Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, | UN | وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، |
Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida | UN | عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض |
Gran parte de los países que tienen una cubierta forestal reducida tropiezan con graves dificultades para asegurar un acceso adecuado a los muchos bienes y servicios que aportan los bosques. | UN | وتواجه معظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات خطيرة في كفالة الحصول بشكل كاف على الكثير من السلع والخدمات التي توفرها الغابات. |
Los bosques en un entorno cambiante: invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida | UN | الغابات في بيئة متغيرة: عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض |
Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, | UN | وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، |
ii) Creación de una red intersectorial de profesionales, expertos, estudiosos y encargados de tomar decisiones en los países que tienen una cubierta forestal reducida y los países menos adelantados | UN | ' 2` إنشاء شبكة مشتركة بين قطاعات المهنيين والخبراء والأكاديميين وصانعي القرارات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأقل البلدان نموا |
Quizás convendría definir con exactitud lo que se entiende por " cubierta forestal reducida " a los efectos de esas actividades y emplear esa definición al evaluar las necesidades ecológicas, sociales y económicas de los países que tienen una cubierta forestal reducida, a fin de facilitar la asistencia internacional. | UN | وقد يكون هناك بعض الفائدة في تحديد ما يشكل على وجه الدقة غطاء حرجيا محدودا ﻷغراض هذه اﻷنشطة، واستخدام هذا التعريف في تقييم الاحتياجات اﻹيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، وتسهيل المساعدة الدولية. |
En la actualidad está apoyando las actividades de los países que tienen una cubierta forestal reducida sobre la validación de los criterios e indicadores existentes, así como las actividades relativas a los bosques modelo y de demostración en Asia, África y las Américas. | UN | وتعمل حاليا على دعم الأنشطة التي تقوم بها البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود للتحقق من المعايير والمؤشرات الموجودة لديها، فضلا عن الأنشطة المتعلقة بالغابات النموذجية والتجريبية في آسيا وأفريقيا والأمريكتين. |
En la sección II se resumen las experiencias y actividades regionales, incluidas las lecciones extraídas en relación con la aplicación, haciendo especial hincapié en los bosques y el cambio climático, la inversión del proceso de pérdida de la cubierta forestal y la prevención de la degradación forestal, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida, la conservación de la diversidad biológica y los medios de puesta en práctica. | UN | ويورد الفرع الثاني موجزا للخبرات والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك الدروس المستفادة في التنفيذ، مع التركيز بصفة خاصة على الغابات وتغير المناخ، وعكس مسار فقد الغطاء الحرجي، والحيلولة دون تدهور الغابات، بما يشمل البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، وحفظ التنوع البيولوجي، ووسائل التنفيذ. |