"que trato de decir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحاول قوله
        
    • أحاول أن أقوله
        
    • أحاول أن أقول
        
    • أحاول قول
        
    Lo que trato de decir es que has tocado un nuevo fondo. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنك وصلت إلى مستوى منخفض جديد
    Lo que trato de decir es que no soy yo sin él. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنّني لا أكون على سجيّتي بدونه
    Lo que trato de decir, Bob, es que todos estamos en el mismo barco. Open Subtitles ما أحاول قوله " بوب " أننا جميعاً في نفس قارب المرق
    Lo que trato de decir es que entiendo que no todo es tu culpa. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك
    No es lo que trato de decir. Es... Open Subtitles ليس هذا ما أحاول أن أقول ...الأمر هو أنَّ
    Lo que trato de decir... es que si no fuera por mi situación, consideraría quedarme aquí contigo. Open Subtitles ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي
    Lo que trato de decir es que estoy muy agradecido por todo lo que hizo por mi madre antes de morir, cuando necesitaba compañía. Open Subtitles ما أحاول قوله كم أنا ممتن لك لك, ولكل شيء فعلته لأمي قبل أن تموت, عندما إحتاجت شخص ما
    Esto no está bien. Lo que trato de decir es: Open Subtitles أنا آسفة أنا لم أقل هذا بشكل صحيح كل ما أحاول قوله هو
    Creo que lo que trato de decir es que cuando llegas al final... Open Subtitles ما أحاول قوله هو عندما يقترب الإنسان من نهايته
    Lo que trato de decir es que estuvimos mal al llenarte la cabeza con un montón de cosas horribles a evitar en la escuela. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه كان من الخاطيء أن أملأ رأسك بالكثير من الأمور المريعة حتى تتحاشى المدرسة
    Lo que trato de decir es que hay otra forma de ver esto. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه هناك طريقة أخرى للنظر إلى الأمر
    Lo que trato de decir, es que, cuando las cosas se ponen difíciles quiero enfrentarlas juntos. Open Subtitles ما أحاول قوله هو عندما تصبح الأمور قاسية اريد الإحتفاظ بهم جميعاً الأوقات الجيدة والسيئة
    Supongo que lo que trato de decir... es que han sido unos cuatro años maravillosos y... quiero que todos sepan que no pude haberlos compartido con mejores personas. Open Subtitles أظن أما أحاول قوله هو أن هذه رحلة رائعة معكم وأريدكم جميعا أن تعلموا بأنه لن أتمكن من السفر مع أناس أفضل
    No, lo que trato de decir es que hay personas que están entrenadas para ayudar. Open Subtitles ما أحاول قوله أنّ ثمّة مختصون مهمّتهم المساعدة
    Hoy me aterré y sé que esto es complicado pero lo que trato de decir es que también entiendo lo complicado que es para ti así que, paso a paso. Open Subtitles ارتعبت اليوم وأعرف أن الوضع معقد لكن ما أحاول قوله هنا، هو أني أرى مدى تعقيده من جانبك
    Lo que trato de decir es que espero que tu madre y tú estéis bien. Open Subtitles ما أحاول قوله هو، أنّي آمل بأنكِ أنتِ و أمكِ بخير
    Lo que trato de decir es si ya tomaste el helado. ¿Me explico? Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو، هل حصلت على البوظة؟ أتفهمين قصدي؟
    -Lo que trato de decir... -De repente pareces enfermo, ¿estás bien? Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو ماذا بك هل أنت مريض هل أنت بخير
    Mira, lo que trato de decir, no es solo una escena de crimen, sino que también es una situación política. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو لن يكون مسرح الجريمة فحسب و لكنه وضع سياسي
    Cada vez que trato de decir algo... Open Subtitles كل مره أحاول أن أقول شيئاً
    Creo que esta es una imagen muy ilustrativa de lo que trato de decir: que la hermosa dinámica del sol al incorporar esto a la construcción crea una calidad en nuestro entorno construido que de verdad mejora nuestras vidas. TED هذا هو ، في اعتقادي ، هذه صورة توضيحية لما أحاول أن أقول -- انها حركية الشمس الرائعة تُشع وتجلب هذا إلى المبنى مما تضيف جودة على البيئة البنيوية لمبانينا والتي حقا يمكنها أن تزيد في عمق حياتنا.
    Sabes que trato de decir "pende... " ...y no "pene... ", ¿verdad? Open Subtitles تعرف أنني أحاول قول "حماقة" وليس "حفرة رماديّة"، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus