"que tuvieras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن لديك
        
    • ان تحظي
        
    • ان لديك
        
    • أن يكون لديك
        
    • أن تحظى
        
    • أن تحظي
        
    • أن تحصلي
        
    • أن لديكِ
        
    • بأن لديك
        
    • بأن لديكِ
        
    • بأنك تملك
        
    • ان يكون لديك
        
    • أن يكون عندك
        
    • أن تتوخى
        
    • أنّ لديكَ
        
    Quería llenarte la heladera para asegurarme de que tuvieras todo lo necesario. Open Subtitles أردت فقط ملئ ثلاجتك وأتأكد أن لديك كل ما تريد
    Quería que tuvieras una buena vida la clase de vida que ella no creía poder darte en ese momento. Open Subtitles لقد ارادتك ان تحظي بحياة سعيدة نوع الحياه التي لم تحظى هي بها
    Nunca pensé que tuvieras algún raro fetiche por los hombres descongelados. Open Subtitles لم أعتقد ان لديك ولعاً شاذاً بالرجال الخارجين من التجميد
    Pero si me alejaran de ti, quería que tuvieras una pocas perlas de mi sabiduría. Open Subtitles ,لكن إذا أخذوني منك ..أردت أن يكون لديك بعض الكتل الخالصة من حكمتي
    Hijas que no se suponía que tuvieras. Open Subtitles بناتٌ لم يكن من المفترض أبداً أن تحظى بهنّ
    Yo solo quería que tuvieras la comodidad que mereces. Open Subtitles أردت أن تحظي بالراحة والاسناد الذين تستحقينهما.
    Es lo que tú y Vic querían. Él quería que tuvieras este bebé. Open Subtitles هذا ماأردتيه أنتِ وفيك هو أراد أن تحصلي على هذا الطفل
    Sólo quería asegurarme de que tuvieras algo que ponerte para la fiesta. Open Subtitles كنت أريد التأكد فقط من أن لديكِ شئ لترتديه في الحفله
    Se aseguró de que tuvieras el hermano más encantador del mundo que llegará antes al pastel de chocolate. Open Subtitles تأكد أن لديك أجمل وأكثر أخ ساحر في العالم الذي سيسبقك الى كعكة الشوكولا.
    Felicidades, yo... No creí que tuvieras el aguante para otra ronda. Open Subtitles تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى
    Parece que tuvieras algo que decir y que no puedes hacerlo. Open Subtitles يبدو أن لديك شئ مهم و لا يمكنك إخباري لسبب ما
    No quería que tuvieras esta vida, pero no es fácil huir del destino. Open Subtitles ولذلكَ انا آسفةٌ جداً لم اردكِ ان تحظي بهذه الحياة لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    No quería que tuvieras esta vida, pero no es fácil escapar del destino. Open Subtitles لم اردكِ ان تحظي بهذه الحياة لكنَ القدر ليس سهلاً الهروب منهُ
    No sabia que tuvieras un cepillo de dientes eléctrico. Open Subtitles لم اكن اعرف ان لديك فرشاة اسنان كهربائية
    No tenía idea de que tuvieras una vida secreta como la casera. Open Subtitles لم يكن لدي ادنى فكرة ان لديك حياة سرية كـمالكة عمائر في الأحياء الفقيرة
    Es que desearía que tuvieras la misma fe en mí que yo tengo en ti. Open Subtitles أنا فقط أتمنا أن يكون لديك الكثير من الإيمان في كما لدي فيك
    Iba a decírtelo, solo quería que tuvieras una oportunidad para ajustarte. Open Subtitles كنت سأخبرك، أردت فحسب أن تحظى بفرصة للتأقلم مع هذا
    Sólo quería que tuvieras algo que poner en el formulario. Open Subtitles أردتكِ أن تحظي بشيء يكون مذكوراً في أوراقكِ
    Quería asegurarme que tuvieras unas fotos estupendas para trabajar. Open Subtitles أردت الحرص على أن تحصلي على صورة رائعة للعمل
    Me quedé sorprendido de que tuvieras tiempo para almorzar. Open Subtitles أنا تفاجأت أن لديكِ وقت لتناول الغداء
    No te ha dicho que tuvieras uno. Open Subtitles أنت ليس لديك ورم دماغي هو لم يقل بأن لديك ورم دماغي
    Y seguramente no estaban contentos con que tuvieras un novio. Open Subtitles أجل ربما لا يشعرون بالراحة بأن لديكِ صديق حميمي
    No, pero si tu creyeras que hay una posibilidad de que tuvieras una habilidad encerrada dentro tuyo-- Open Subtitles لا , لكن ما دام هناك احتمال بأنك تملك قدرات خفية داخلك
    Pero por un motivo noble, para que tuvieras a alguien. Open Subtitles ولكن لسبب يخلو تماما من الانانية بل ونبيلاً وهو اننى اردت ان يكون لديك شخصا
    Yo no quería que tuvieras uno. Fue idea de tu padre. Open Subtitles أنا لم أردك أن يكون عندك هاتف خلوي في المركز الأول فكرة أبوك
    Ya te dije que tuvieras cuidado con el lenguaje. Open Subtitles قلتُ لك أن تتوخى الحذر فى لهجتك، أيها السيد.
    - No sabía que tuvieras sentimientos. Open Subtitles لم أكن أعرف حتّى أنّ لديكَ أيّ مشـاعر أنتِ فتـاة حمقـاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus