"quedarás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستبقى
        
    • ستبقين
        
    • تبقين
        
    • بالبقاء
        
    • ستمكث
        
    • ستبقي
        
    • ستحتفظ
        
    • تَبْقى
        
    • سَتَبْقى
        
    • باقية
        
    • إقامتك
        
    • تمكث
        
    • ستظلين
        
    • ستحتفظين
        
    • تمكثي
        
    Muy bien. Ve directo a tu cuarto, te quedarás ahí toda la tarde. Open Subtitles ، حسناً ، إذهب مباشرتاً إلى غرفتك بالأعلى و ستبقى هناك طوال الظهيرة
    Esta noche te quedarás en casa, ¿no? Open Subtitles ستبقى الليلة في المنزل، أليس كذلك؟
    De ninguna manera. Te quedarás aquí e irás a la u C LA. Open Subtitles مستحيل أنت ستبقين هنا وستذهبين الى جامعة كاليفورنيا في لوس انجلوس
    Lo sé, Mia, pero si no superas esto te quedarás donde estás, continuarás echando a los hombres de tu vida porque no son como tu padre. Open Subtitles أعلم ذلك، لكن يا ميا إذا كنتِ لا تريدين الخوض بهذا ستبقين مكانك ستبقين تعاقبين الرجال في حياتك لعدم كونهم ما تحتاجينه
    Te quedarás con mi hija Ashley las 24 horas del día. Open Subtitles انتي سوف تبقين على ابنتـي اشلي فـي كل الوقت
    Te digo que te quedarás aquí... aunque tenga que llamar a tu jefe... para que te recuerde lo que te ordenó hacer. Open Subtitles أنا أقول انك سوف تبقى ستبقى هنا حتى لو اضطررت لان اجعل رئيسك يامرك بالبقاء
    Muy bien, pero te quedarás a cambio. Open Subtitles حسن ,ولكنك ستبقى كجزء من الصفقة.
    ¿Te quedarás a desayunar o has aprendido a comer? Open Subtitles هل ستبقى للأفطار أم أنك تعرف مسبقاً كيف تأكل
    Ahora te quedarás en una silla de ruedas para el resto de tu vida. Open Subtitles الآن ستبقى بداخل كرسي متحرك إلى بقية حياتك أيها الكسيح
    Si no haces algo pronto, quedarás en la Zona para siempre. Open Subtitles إن لم تطلب الخروج معها قريباً، ستبقى في المنطقة للأبد
    - ¿Y te quedarás en L.A.? - No, si puedo evitarlo. Open Subtitles هل ستبقى فى لوس انجلوس لا استطيع عمل شىء حيال ذلك
    ¿Te quedarás en esta casa respetando mis reglas o tendremos que sacarte de aquí? Open Subtitles هل ستبقين في هذا المنزل وتنصاعين للقواعد أو سنخرجكِ جميعاً من هنا
    Noriko, te quedarás con Padre un poco más, ¿no? Open Subtitles نوريكو ، ستبقين مع أبي لفترة أطول قليلاً ، صحيح؟
    Perdón, pero quiero saber cuánto tiempo te quedarás esta vez. Open Subtitles أَنا آسفُ أنا كُنْتُ فقط أتَسَائُل كم مرة ستبقين هكذا؟
    Tú te quedarás hasta que gane 10 mil, después puedes irte. Open Subtitles سوف تبقين هنا الى ان اربح العشرة آلاف بعد ذلك يمكنك الذهاب
    Es que hay un loco suelto por ahí. ¿Te quedarás en casa? Open Subtitles هناك حقا معتوه طليق بالخارج , فهل تبقين داخل المنزل لأجلى ؟
    ¿Te quedarás aquí para arruinar su vida? Open Subtitles هـل تبقين هـنـا وتجعلين حياته بائسة؟
    Todo lo que tienes que hacer es regresar y disculparte, decirle que te quedarás unos cuantos días más, gratis. Open Subtitles جلّ ما عليك فعله هو العودة والاعتذار، أخبره بأنّك ستمكث لبضعة أيّام مجّاناً
    Te quedarás dentro, estudiarás y no habrá ni mesadas, ni amigos, ni nada. Open Subtitles ستبقي فيها وتذاكري ولن يكون هناك أي استثناء لا أصدقاء، لا شئ
    Llamó papá para ver cuánto tiempo te quedarás su camioneta. Open Subtitles أبي اتصل للتو. يريد أن يعرف إلى متى ستحتفظ بشاحنته.
    Henry Bowers, esta semana te quedarás después de hora todos los días. Open Subtitles هنري،ممكن تَبْقى السّاعة بعد المدرسةِ كُلّ يوم هذا الإسبوعِ.
    ¡Nunca te metas con un mago, o te quedarás flotando para siempre! Open Subtitles لا تعبث مع ساحر! ، والا سَتَبْقى معلّق في الهواءِ
    Sé que él te gusta, y que tú le gustas... pero tú te irás, y tú te quedarás aquí. Open Subtitles أعلم أنه يعجبك، وهو معجب بك لكنك مغادر، وهي باقية هنا
    No me has dicho cuánto tiempo te quedarás. Open Subtitles ‫لم تخبرني إلى الآن كم ستطول إقامتك
    , no te quedarás aquí durante tu tiempo libre, tu "descanso de caballero". Open Subtitles لن تمكث هنا خلال استراحتك الصغيرة نقاهتك الرجالية
    No, voy a ir yo y tú te quedarás aquí y me cubrirás. Open Subtitles لا, أنا من سيذهب إلى لوس أنجلوس و أنتِ ستظلين هنا و تغطِّين علي
    ¿Vivirás con él o te quedarás en el piso? Open Subtitles هل ستنتقلين للعيش معه أم ستحتفظين بالشقة؟
    No te quedarás aquí, así que... Open Subtitles حسنًا، لن تمكثي هنا لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus