"quisiera dar las gracias al presidente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أود أن أشكر رئيس
        
    • وأود أن أشكر رئيس
        
    • أود أن اشكر رئيس
        
    • أن يشكر رئيس
        
    Asimismo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por sus discursos de apertura. UN كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية.
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su presentación detallada del informe. UN وفي البداية، أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه التفصيلي للتقرير.
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por su discurso de apertura. UN وأولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على ملاحظاته الافتتاحية.
    quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión importante y oportuna. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة في الوقت المناسب.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la República de Gambia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية غامبيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Ante todo, mi delegación quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este útil debate sobre la delincuencia organizada transnacional. UN في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Sr. Park In-kook (República de Corea) (habla en inglés): quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate. UN السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة.
    En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la Tercera Comisión, el Excmo. Sr. Frank Majoor de los Países Bajos, a los demás miembros de la Mesa y a todos los representantes por un trabajo bien hecho. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس اللجنة الثالثة، سعادة السيد فرانك مايور ممثل هولندا، وبقية أعضاء المكتب وجميع الممثلين على عملهم المتقَن.
    En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la Primera Comisión, Excmo. Sr. José Luís Cancela del Uruguay, a otros miembros de la Mesa y a los miembros de la Comisión por un trabajo bien hecho. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس اللجنة الأولى، سعادة خوزيه لويس كانسيلا، ممثل أوروغواي وبقية أعضاء المكتب، وأشكر أعضاء اللجنة الآخرين على العمل الجيد الذي قاموا به.
    En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la Primera Comisión, Excmo. Sr. Jarmo Viinanen de Finlandia, a los miembros de la Mesa, al Secretario de la Comisión y a los representantes por un trabajo bien realizado. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس اللجنة الأولى، سعادة يارمو فينانن، ممثل فنلندا، وأعضاء المكتب وأمين اللجنة والممثلين على ما قاموا به من عمل جيد.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la República del Perú por el discurso que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية بيرو على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la República de Nauru por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ناورو على البيان الذي أدلى بــه.
    Sr. McNee (Canadá) (habla en inglés): quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado este importante debate. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة.
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de los Estados Unidos de América por la importante declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la Confederación Suiza por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الاتحاد الكونفدرالي السويسري على البيان الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General quisiera dar las gracias al Presidente de la República de Sudáfrica por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, así como a las Misiones de Ucrania, Belarús y la Federación de Rusia, por haber convocado esta reunión conmemorativa, que es un momento para la tristeza, el recuerdo y la reflexión. UN السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، وأشكر أيضاً بعثات أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي، على عقد هذه الجلسة التذكارية، فهي لحظة أسى وتذكر وتأمل.
    Sr. Jevremović (Serbia) (habla en inglés): quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, el Magistrado Philippe Kirsch, por su presentación del informe de la Corte Penal Internacional (A/62/314) de hoy. UN السيد جيفريموفيتش ( صربيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على تقديمه تقرير المحكمة (انظر A/62/314) اليوم.
    La Presidenta interina (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quisiera dar las gracias al Presidente de la República de Haití por el discurso que acaba de pronunciar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية هايتي على البيان الذي أدلى به للتو.
    quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión, que nos brinda la oportunidad de compartir nuestras opiniones sobre una cuestión tan compleja, complicada e importante. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة التي توفر لنا فرصة مناسبة لمشاطرة آرائنا بشأن مسألة عويصة ومعقدة وهامة كهذه.
    quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y a su Oficina por haber convocado este importante debate hoy y por haber presentado el proyecto de resolución, que Alemania apoya plenamente. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة ومكتبه على دعوتهما إلى إجراء هذه المناقشة الهامة اليوم وعلى تقديمهما لمشروع القرار الذي تؤيده ألمانيا تماما.
    Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por la convocación de este Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن اشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    El Presidente quisiera dar las gracias al Presidente de la reunión de presidentes, Sr. Philip Alston, y expresar su gratitud por la oportunidad de abordar preocupaciones comunes en las dos reuniones de ese grupo. UN ويود الرئيس أن يشكر رئيس اجتماع الرؤساء، السيد فيليب ألستون، وأن يعرب عن تقديره للفرصة التي أُتيحت لمناقشة الشواغل المشتركة في اجتماعين لذلك الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus