"quitó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخذ
        
    • أخذه
        
    • أزال
        
    • سلب
        
    • نزع
        
    • خلع
        
    • بإزالة
        
    • بخلع
        
    • سلبني
        
    • أخذته
        
    • بنزع
        
    • أزالت
        
    • نزعت
        
    • سلبت
        
    • سلبه
        
    A ver, chécate estos monos y dime quién te quitó el teléfono. Open Subtitles إنظرى جيداً إلى هؤلاء القرود أخبرينى من الذى أخذ الهاتف
    Luego le dio un tajo en la mano y se produjo una pelea, en el curso de la cual él le quitó el cuchillo y empezó a " propinar puñaladas " . UN ثم قامت بجرحه ونشب عراك بعد ذلك حيث استطاع خلاله أخذ السكين منها وبدأ في طعنها.
    Chris le quitó el objeto de su mano, y Baxter no continuó; regresó y se dio cuenta que tenía que tomar otro. TED وهنا أخذ كريس الغرض من يده ولم يحاول باكستر أن ينزله بل فهم أنه يجب عليه أن يجلب غرضاً آخر
    La pistola que él te quitó la pistola con la cual me disparó. Open Subtitles إنه المسدس الذي أخذه منك في المستنقع المسدس الذي أصابني به وتحمله منذ ذلك اليوم
    En el camino se encontró con un muchacho israelí que le quitó las esposas. UN وفي طريقه إلى منزله لقيه ولد إسرائيلي أزال القيود البلاستيكية من يديه.
    Puedo devolvértelo. Todo lo que Él te quitó. Open Subtitles يمكننى أن أعيد إليك كل هذا سأعيد إليك كل ما سلب منك
    En medio de increíble pobreza y pérdida, personas que no tenía nada absolvieron al hombre que les quitó todo. TED فى خضم الفقر و خسارة لا توصف، الناس الذين لم يكن لديهم شيئاً غفروا لرجل أخذ كل شئ منهم.
    Y en ese tiempo el asesino le quitó la cartera y el dinero a su socio. Open Subtitles لكن طوال هذا الوقت كل ما كان على القاتل فعله هو أخذ المحفظة من جيب شريكك وإخراج المال
    Le quitó la cocaína a su amante y amenazó con descubrir al proveedor que estaba destruyendo su vida con las de muchos otros. Open Subtitles أخذ الكوكايين الخاص بحبيبته وهدد بإفتضاح أمر المزود الذي كان يدمر حياتها، وحيوات الكثيرين
    ¿Recuerdas al que me quitó la chaqueta que encontré en casa de mi madre? Open Subtitles أتذكر ذلك الرجل الذي أخذ سترتي؟ التي وجدتها في منزل أمي؟
    Le daría una propina, pero su jefe ya me quitó todo mi dinero. Open Subtitles تعرف، أنا أشذّبك، لكن رئيسك أخذ كلّ مالي.
    Él me lo quitó todo. Una familia que jamás conocí. Open Subtitles لقد أخذ كل شيء مني حتى عائلتى التى لم أعرفها
    Coronel, lo siento, señor. De algún modo me quitó el desactivador del iris durante el tiroteo. Open Subtitles كولونيل، أنا آسف سيدي لقد أخذ مني جهاز إرسال الإشارة إلى القيادة أثناء المعركة
    O él se lo quitó por algún motivo. Open Subtitles تركته عندما تركت حقيبتها ربما أخذه منها لسبب ما
    Cuando el socio comercial del comprador quitó la película de la superficie de productos de acero pulido de alta calidad, la película dejó residuos de pegamento en ella. UN وعندما أزال شريك المشتري التجاري اﻷغشية عن منتجات فولاذية مصقولة جيدة الصنف، تركت بقايا غراء على السطح.
    Mi papi me quitó mi niñez, pero no sé si eso fue malo. Open Subtitles أنت محق أبي قد سلب مني طفولتي لكني لست متأكدة من أنه أمر سيىء
    Le quitó los implantes porque sabía que podríamos rastrearlos por el número de serie. Open Subtitles هو نزع الغرز لإنه عرف يمكننا ان نتعقبها من خلال الرقم التسلسلي
    Me empujó al suelo, se quitó los pantalones y me arrancó el vestido. UN وجذبني وألقاني على الأرض. ثم خلع سرواله.
    Entonces le explica como le quitó la cabeza... y cerró el cuello con un tapón. Open Subtitles ثم يبدأ بشرح كيف قام بإزالة رأسها... ووضع على رقبتها هذا الغطاء الصغير...
    Al dejar el hotel, se quitó su saco y lo puso en mis hombros y entonces lo miré. Open Subtitles حين إنصرفنا ،قام بخلع معطفه ووضعه على أكتافى ثم نظرت إليه
    He venido a reclamar la vida que me arrebataron, la familia que me robaron, y a ver morir al hombre que me quitó todo eso. Open Subtitles أنا هنا لأطالب بالحياة التي سُلبت منّي، العائلة التي سٌرقت منّي، وأشاهد الرجل الذي سلبني ذلك يموت
    Creo que si me acerco a ella, podría invertir lo que haga Glory, como recuperar lo que le quitó a Tara. Open Subtitles أعتقد . لو استطعت أن أقترب إليها بما يكفي ربما أكون قادرة علي عكس ما فعلته جلوري وأسترد ما أخذته من تارا
    Después de un largo enfrentamiento con la muchedumbre, el Comandante Adjunto Babo desarmó a seis de los agentes orientales de la UIR y les quitó los chalecos antimetralla. UN وبعد مواجهة مطولة مع الحشد قام نائب القائد العام بابو بنزع سلاح ستة ضباط شرقيين من وحدة الاستجابة السريعة وخلع ستراتهم الواقية من الرصاص.
    Juliet me quitó el apéndice hace un par de días. Open Subtitles جولييت أزالت مني الزائدة الدودية قبل يومين
    Cuando se le volvió a llevar a su celda, comenzó a rasgar la manta para tapar la cámara, por lo que se le quitó la manta. UN ولدى عودته إلى زنزانته، طفق يمزق بطانيته ليغطي بها آلة التصوير. وبالتالي، نزعت منه البطانية.
    Me quitó lo único que realmente me importaba. Open Subtitles لقد سلبت مني الشيء الوحيد الذي إهتممت بشأنه حقاً
    El autor también afirma que un carcelero le quitó 1.600 dólares y se le dijo que habían sido incautados. UN ويدعي مقدم البلاغ كذلك بأن أحد الحراس سلبه ٦٠٠ ١ دولار وأخبر بأن المبلغ صودر منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus