Unos lugareños quitaron a la fuerza las mangueras de los bomberos para apagar el fuego en sus casas. | TED | بعض السكان المحلين أخذوا خراطيم المياة عنوة من من رجال الاطفاء لإخماد الحريق في منازلهم. |
Le quitaron el nombre a mi hijo, ¿qué le dieron a cambio? | Open Subtitles | أخذوا إسم ولدى و ما الذى أعطوه فى المُقابل ؟ |
Tuvieron que sellar el techo después que quitaron la antena satelital retráctil. | Open Subtitles | اضطروا للحام السقف بعد أن أزالوا هوائى فضائى قابل للطى |
Lo primero que me quitaron fue el sueño, ojos pesados pero bien abiertos, pensando que tal vez me perdí algo, quizá la caballería aun viene en camino. | TED | كان أول شيء أخذوه هو نومي، عينان مثقلتان لكنهما مفتوحتان، أفكر بأني ربما فقدت شيئًا ما، ربما لا يزال الفرسان قادمون. |
Soy un oportunista hubiera muerto gustosamente en mi deber, pero me que quitaron eso. | Open Subtitles | أنا شخص إنتهازي كنت لأواجه الموت بكل سرور لإنجاز واجبي ، لكن هذا نزع منّي |
Eso es lo que quiero, a los policías que me quitaron mi dinero. | Open Subtitles | هذا ما أريده، أريدهم شرطيين الذين أخذوا هذا المال من جيوبي |
En el trabajo nos quitaron nuestras donas. Todo lo que tenia era mi almuerzo. | Open Subtitles | لقد أخذوا مني الدونات في العمل كل ما أملكه هو وجبات طعامي |
El universo lo hizo mal, entonces le quitaron la pista, lo entiendo. | Open Subtitles | ألكون أساء أليكِ. بعدها أخذوا مضمار الركض عنكي أفهم ذلك |
En Bzipi, confiscaron los pasaportes de los ciudadanos georgianos y quitaron sus nombres de los padrones sin su permiso. | UN | وفي بزيبي، أخذوا من المواطنين الجورجيين جوازات سفرهم، وشطبوا اسماءهم من قوائم السكان دون إذن. |
Me quitaron la medalla y me expulsaron. | Open Subtitles | لذلك أخذوا نيشانى وطردونى خارج العمل |
Nos quitaron las plumas, los relojes, todo. | Open Subtitles | أخذوا ساعاتنا و الأقلام... كلما كانلدينا |
Le quitaron la capucha y le taparon los ojos y la boca con elementos adhesivos. | UN | ثم أزالوا غطاء الرأس وغطوا عينيه وفمه بشريط لاصق، وربطوا قدميه ويديه. |
De hecho quitaron el planeamiento, manteniendo solo la base de la obra, e imaginaron un nuevo diseño, mucho más biomórfico encima de ella. | TED | إذًا فهم أزالوا الهيكل، وأبقوا على أساس العمل الفني، وقاموا ببناء هيكل جديد كليًا، وأكثر حيوية في الشكل فوقه. |
Pues deben estar al borde del colapso, porque quitaron tu foto del pasillo. | Open Subtitles | لابد وأنهم مهتاجين لأنهم أزالوا صورتك من الردهه |
Tenía siete años cuando nos quitaron la casa. Entraron y nos la quitaron. | Open Subtitles | انا كنت السابع عندما أخذوا المنزل , جاءوا بمنتهى السهولة و أخذوه |
Y todos los chicos se quitaron sus disfraces porque ya consiguieron todos sus dulces... | Open Subtitles | بالتعفن و نزع جميع الأطفال لملابسهم التنكريه لأنهم حصلو على حلواهم |
Para llevar a cabo los registros domiciliarios, los israelíes le quitaron las vendas de los ojos a AD/03, pero siguió estando esposado. | UN | وعندما بدأ الإسرائيليون في عمليات تفتيش البيوت، نزعوا العصابة عن عينيه وأبقوا يديه مكبلتين. |
Me quitaron mi arma y tenía que tener una. | Open Subtitles | هم اخذوا مسدسي مني وانا فقط كان يجب على ان امتلك مسدسا |
Metieron a mi padre en el hospital. Le quitaron la mente. | Open Subtitles | لقد وضعوا والدي في المستشفى و سرقوا عقله |
Me quitaron el apartamento pasé el siguiente par de años viviendo en la parte trasera de un auto. ¡Dios mío! | Open Subtitles | صادروا الشقة لذا قضيت السنوات التالية في سيارة |
Nos quitaron algo valioso a los dos. | Open Subtitles | لقد سلبوا شيئاً ثميناً من كلينا. |
Le quitaron un crecimiento anormal del hombro. | Open Subtitles | كان لديها نتوء غير طبيعي تمت إزالته من كتفها |
Me quitaron lo que amaba. Por eso, les quitaré todo lo que tienen y todo lo que han sido. | Open Subtitles | أخذتم ما أحب، لذا سآخذ منكم كل ما تملكون وكل شيء كنتم عليه. |
Cuando por fin tuvo la oportunidad de vivir, dos balas se la quitaron. | Open Subtitles | عندما سنحت له الفرصة في العيش أخيراً، قد سلبت حياته بواسطة رصاصتين. |
Tengo algunas exigencias porque me lo quitaron todo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لديّ بعض المطالب، لأنّهم سلبوني كلّ شيء، مفهوم؟ |
No hay nada que pueda reemplazar lo que nos quitaron, pero espero que podamos hacer algo mejor en su lugar. | Open Subtitles | ما من شيء قد يعوض ما سُلب منا لكن أتمنّى أن يمكننا صنع شيء أفضل عوضًا عنه. |
Nunca había pasado ni un solo día en un hospital excepto cuando me quitaron las amígdalas. | Open Subtitles | لم أدخل المستشفى يوماً في حياتي، عدا عندما أزلت اللوز |