"ríen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يضحكون
        
    • تضحك
        
    • تضحكون
        
    • يَضْحكونَ
        
    • يسخرون
        
    • يضحك
        
    • يضحكان
        
    • يضحكن
        
    • نضحك
        
    • للضّحك
        
    • يضحكوا
        
    • سخروا
        
    • سيضحكون
        
    • أتضحكون
        
    ¡Si se ríen cuando salta desde 20 pies, reirán el doble si salta desde cuarenta! Open Subtitles أجل إذا يضحكون عندما يقفز 20 قدما سيضحكون مرتين إذا قفز 40 قدما
    Miembro de un grupo secreto de andantes aéreos. Que se ríen de la gravedad. Open Subtitles انه من مجموعة سرية من المتزحلقين على الهواء الذين يضحكون على الجاذبية
    Nietzsche pensaba que los humanos éramos los únicos animales que ríen. TED إعتقد نيتشه أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك
    Se ríen ustedes, los chicos, el perro y yo muero por dentro. Open Subtitles وسوف تضحكون علي انت و جميع الاطفال و الكلاب و سوف أموت صغيرا
    Los tipos negros son los mejores riendo, porque no solo ríen, se reubican. Open Subtitles الرجال السود هم افضل ضاحكين, لأنهم لا يضحكون وحسب; هم ينتقلون.
    Ésta señaló que no podía participar porque no podía soportar las miradas de sus vecinos. " Conocen bien mi situación y se ríen. UN إذ قالت " لا يمكنني المشاركة، لأنني لا أستطيع تحمل نظرات جيراني. فهم يعرفون عني الكثير، ولذلك يضحكون على حالتي.
    Me conocen muy bien y se ríen de mi situación. UN فهم يعرفون الكثير عني وبالتالي يضحكون من حالي.
    "Primero te ignoran, luego se ríen de ti, después te atacan, y entonces ganas". TED "في الأول يتجاهلونك وبعدها يضحكون عليك وبعد ذلك يحاربونك ومن ثم تفوز"
    Si observamos cuándo ríen, ríen con sus amigos. TED فإذا ما نظرت إلى أين يحدث ذلك فهم يضحكون برفقة أصدقائهم.
    Comen en mi campo y se ríen de mí. Open Subtitles يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط
    Imaginen que un amigo les cuenta un chiste, y Uds. se ríen porque aprecian a su amigo pero no por el chiste. TED لذا تخيل صديقك يحكي نكتة، و أنت تضحك لأنك معجب بصديقك، و ليس حقيقةً بسبب النكتة.
    Y luego, todas las manos se aferran a sus caderas y ríen... y se enceran en sus regocijos... y juran. Open Subtitles ثم تمسك بردفيها و تضحك و يشمعون ببهجة ركبهم و أقسم
    Con razón al sur de la frontera se ríen de nosotros. Open Subtitles ؟ بأن الحدود الجنوبية .. بأنها تضحك علينا ؟
    Y mientras ustedes se ríen como estúpidos burros el llanto se apodera. Open Subtitles تضحكون كالأغبياء هم يبكون على حالنا فى قبورهم اخرس
    Todos se ríen, pero creo que tengo cáncer. Open Subtitles أنتم تضحكون , و أنا أعتقد .. أن لدي سرطاناً
    Aún sonríen en la irradiante luz de la luna, y aún ríen. Open Subtitles مازالوا سعداء في ضوء القمر الفضي وهم يَضْحكونَ.
    Disculpa el desorden, Sandra. Joe, se ríen de nosotros en las calles. Open Subtitles نحن نتولى الامر جوى ,ان تعلم.انهم يسخرون منا فى الشوارع
    Pues hay quienes lo encuentran irresistible. se ríen ya con la palabra ketchup. Open Subtitles البعض يظن أن هذه أفضل دعاباتي الغالب يضحك على كلمة كاتشب.
    Creo en su majestad y lo hice para dar ocasión a estos caballeros que son de pulmones tan sensibles y ágiles que siempre se ríen de nada. Open Subtitles فعلت ذلك للترفيع عن هذين السيدين صاحبي رئتين ضعيفتين إلى حد انهما يضحكان على اي شيء أنت من كنا نضحك عليه
    Cuando llamo, las chicas se ríen. Open Subtitles أتصل لأتحقق فأسمع الموظفات يضحكن سخرية مني
    ¡VAS DE MARAVILLA! Nunca se ríen tanto. Open Subtitles لم يضحكوا من قبل بهذا القدر
    Pero ¿no se ríen siempre de los que valen? Open Subtitles لكن ألا طالما سخروا من اللّبقين من زملائهم؟
    Ése es mi hijo. Se ríen de él. Open Subtitles ذلك ابني، أتضحكون عليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus