También pidió al Primer Ministro Rao que se le uniera para decir " NO " a un futuro nuclear. | UN | ودعت رئيسة الوزراء السيد راو إلى الانضمام اليها في السعي لسد الطريق أمام مستقبل نووي للمنطقة. |
- Esquema preparado por el Sr. Pemmaraju Sreenivasa Rao 70 | UN | ـ موجز من إعداد السيد بمارجو سرينيفاسا راو |
Vigésimo tercero Sr. K. Krishna Rao Sr. Hugo Juan Gobbi Sr. Gheorghe Secarin | UN | كريشنا راو السيد أوغو خوان غوبي السيد غيورغي سيكارين |
Este año, el día de la celebración de la independencia de la India, el Primer Ministro Rao exigió toda Cachemira. | UN | وفي عيد استقلال الهند هذا العام، طالب رئيس الوزراء راو بكل أراضي كشمير. |
Al hablar sobre las tareas que tienen por delante las Naciones Unidas el Sr. Rao dijo: | UN | وتحدث السيد راو عن المهام الماثلة أمام اﻷمم المتحدة، فقال: |
Fue inaugurada por el Presidente de la Comisión, Sr. Sreenivasa Rao Pemmaraju. | UN | وافتتح الدورة رئيس اللجنة السيد سرينيفاسا راو بيماراجو. |
Esperamos, no obstante, que surja una respuesta positiva de la propuesta del Primer Ministro Rao a la Primera Ministra Bhutto a fin de debatir un futuro libre de armas nucleares para nuestros países. | UN | ونأمل، مع ذلك، أن يَصدر رد إيجابي عن رئيس الوزراء السيد راو على مقترح رئيسة الوزراء السيدة بوتو بمناقشة إمكانية الاعداد لمستقبل خال من اﻷسلحة النووية في بلدينا. |
Por ello, felicita al Relator Especial encargado del tema, Sr. Mikulka, a los miembros del Comité de Redacción y a su Presidente, Sr. Rao. | UN | ولذلك، ينبغي تهنئة المقرر الخاص المعني بهذه المسألة، السيد ميكولكا، وأعضاء لجنة الصياغة ورئيسها، السيد راو. |
Magistrados: Wolfrum, Yankov, Nelson, Chandrasekhara Rao | UN | القضاة: وولفروم، يانكوف، نيلسون، شاندرا سيخارا راو |
Doy la palabra al Sr. Rao, de la India, que formulará su presentación científica. | UN | أعطي الكلمة للسيد راو ممثل الهند لكي يقدم عرضه العلمي. |
El Presidente del Tribunal es el Magistrado P. Chandrasekhara Rao y el Vicepresidente es el Magistrado Dolliver Nelson. | UN | 7 - ويعمل القاضي ب - شاندراسيخارا راو رئيسا للمحكمة، والقاضي دوليفيه نيلسون نائبا للرئيس. |
En su declaración introductoria, el Presidente del Tribunal, Magistrado Chandrasekhara Rao, informó a la Reunión acerca de los cambios en la composición del Tribunal y de sus Salas. | UN | شاندراسيخارا راو رئيس المحكمة ببيان استهلالي أحاط فيه الاجتماع علما بإدخال تغييرات على تشكيل المحكمة وغرفها. |
Habiendo examinado las respuestas recibidas tras un primer anuncio para solicitar la candidatura de expertos, la Junta decidió designar al Sr. Satish Rao para sustituir al Sr. Mediratta. | UN | وعلى أساس الاستجابة لنداء أول للخبراء، عيَّن المجلس السيد ساتيش راو ليحل محل السيد ميديراتا. |
Cedo la palabra al distinguido Representante Permanente de la India, Embajador Rao. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل الهند الدائم الموقر، السفير راو. |
Tiene la palabra el distinguido representante de la India, el Embajador Hamid Ali Rao. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الهند الموقر، السفير حميد علي راو. |
Doy ahora la palabra al Embajador Rao. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة السفير راو. |
El siguiente orador en mi lista es el distinguido representante de la India, el Embajador Rao. | UN | والمتحدث التالي على قائمتي هو ممثل الهند الموقر، السفير راو. |
Doy ahora la palabra al distinguido representante de la India, Embajador Rao. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل الهند الموقر، سعادة السفير راو. |
Doy ahora la palabra al distinguido Embajador de la India, Sr. Rao. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير الهند الموقر السيد راو. |
La propuesta contó con el apoyo de la Sra. Najat, la Sra. Ramsingh, el Sr. Rao y el Sr. Kim. | UN | وثنت السيدة نجاة والسيدة رامسنغ والسيد راو والسيد كيم على هذه التوصية. |
El Sr. Rao siempre saca este tema. | Open Subtitles | السّيد رايو يعلق دائما على هذه القضية |
Fue por petición del Sr. Rao que Kantilal Vora y Kanga contrataran a un asesino. | Open Subtitles | لقد كان ذلك بناء علي اوامر راوسير كانتيال فورا وسانجا قد استاجروا القاتل |
(MacNaughton-Jones; Ng y Rao contra el Secretario General de las Naciones Unidas) | UN | (مكنوفتن - جونز وانغ وراو ضد الأمين العام للأمم المتحدة) |