Permítaseme felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su reciente elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة. |
Se presentó una reclamación única que incluía esos vehículos en nombre de la sociedad Rashed Al Maseb & Ramadan for Cars Company. | UN | وقُدمت مطالبة مستقلة بشأن هذه السيارات باسم شركة راشد المعصب ورمضان للسيارات. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para dar una cálida bienvenida a mi sucesora en la Presidencia, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر آيات الترحيب لخليفتي في الرئاسة، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
La Sra. Haya Rashed Al-Khalifa es acompañada a la tribuna. | UN | اصطحبت السيدة هيا راشد آل خليفة إلى المنصبة. |
La Embajadora Haya Rashed Al-Khalifa asumirá su cargo en momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura crítica de su historia. | UN | إن السفيرة هيا راشد آل خليفة تتولى منصبها في وقت تواجه الأمم المتحدة منعطفاً حاسماً في تاريخها. |
Deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea. | UN | أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية. |
Por último, quisiera expresar los deseos de mi delegación de que, bajo la dirección de la Sra. Haya Rashed Al Khalifa, el sexagésimo primer período de sesiones sea un éxito. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن رغبتنا في نجاح الدورة الحادية والستين تحت قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |
Las mujeres de Bahrein ocupan altos cargos, en particular la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, Presidenta del actual periodo de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقالت إن المرأة في البحرين قد صعدت إلى مراكز رفيعة، وخاصة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Jequesa Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), declara abierto el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | أعلنت الرئيسة، سعادة الشيخة هيّا راشد آل خليفة من البحرين افتتاح الدورة الحادية والستين. |
Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة، رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة |
Ahora procederé a dar lectura a una declaración en nombre de la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | أتلو الآن بيانا بالنيابة عن رئيسة الجمعية العامة، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
Al concluir la Asamblea Mundial de la Juventud se presentó la Declaración a la Sra. Sheika Haya Rashed Al Khalifa, Presidenta de la Asamblea General. | UN | وفى ختام اجتماع الجمعية العالمية للشباب، قدم الإعلان إلى الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة. |
En particular, quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su exitosa Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ونتقدم بالشكر كذلك إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاستها الناجحة للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين. |
También quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su contribución como Presidenta del anterior período de sesiones. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على مساهماتها إبان رئاستها للدورة الماضية. |
Expresamos nuestro agradecimiento a su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su liderazgo como Presidenta durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ونعرب عن امتنانا لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، على قيادتها كرئيسة للدورة الحادية والستين. |
Al mismo tiempo, deseo rendir homenaje a la labor de su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود في الوقت ذاته أن أعرب عن تقديري للعمل الذي قامت به سلفكم، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
También queremos dar las gracias a su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por haber dirigido la Asamblea General el último año. | UN | وأود أيضا أن أزجي شكري لسلفكم، معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة، على قيادتها للجمعية العامة خلال السنة المنصرمة. |
Deseo también rendir homenaje a la Excma. Jequesa Haya Rashed Al Khalifa, por su liderazgo en el anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بأسمى آيات الشكر إلى سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمال الدورة السابقة. |
Quisiera agradecer muy sinceramente a su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa de Bahrein, la pericia con que gestionó las cuestiones vitales del sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وأود أن أتقــدم بخالــص الشكــر لسلفـــه سعـــادة الشيخـــة هيــا راشد آل خليفة، ممثلة البحرين، على الطريقة القديرة التي أدارت بها الأعمال الحيوية للدورة الحادية والستين. |
También me gustaría rendir tributo a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |