"ratios de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نسب
        
    • بنسب
        
    En el anexo XII figuran las ratios de existencias medias de las misiones. UN وترد معدلات نسب المخزونات في البعثات بالتفصيل في المرفق الثاني عشر.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno explicó que las ratios de existencias que había recomendado debían servir de orientación a las misiones. UN وشرحت إدارة الدعم الميداني أن نسب المخزونات المبيَّنة هي بمثابة توصيات الإدارة في إطار توجيه البعثات.
    Esto significa que, para algunas categorías de bienes, las ratios de existencias son muy superiores a la ratio de existencias más alta establecida. UN وهذا يعني بالنسبة لبعض فئات الأصول، أن تكون نسب المخزون أعلى بكثير من أعلى نسبة مقررة للمخزون.
    La Administración reitera que sus ratios de existencias no deben interpretarse como niveles máximos de existencias permitidos, sino más bien como una orientación sobre el nivel de existencias que se considera aceptable para una determinada categoría de activo. UN وتعيد الإدارة التأكيد على أنه ينبغي أن لا تُفسَّر نسب مخزونها على أنها أقصى مستويات مسموح بها للمخزون، بل على أنها أداة إرشادية بشأن مستوى المخزون الذي يُعتبر مقبولا لفئة معينة من الأصول.
    Los ratios de las existencias se examinan periódicamente, y de manera trimestral se informa sobre los principales indicadores de desempeño. UN يجري استعراض نسب المخزون بصفة دورية ويجري الإبلاغ بمؤشرات الأداء الرئيسية بشكل ربع سنوي.
    Además, en julio de 2006 el Departamento había enviado a todas las misiones directrices para el establecimiento de ratios de existencias para la administración del equipo no fungible. UN وإضافة إلى ذلك، أصدرت إدارة الدعم الميداني مبادئ توجيهية في تموز/يوليه 2006 لجميع البعثات بشأن وضع نسب للمخزون من أجل إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    Las ratios de existencias de 3 categorías de bienes no fungibles de ingeniería y 33 categorías de bienes no fungibles de suministro eran superiores a las establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN كانت نسب مخزون ثلاث فئات من الممتلكات الهندسية غير المستهلكة و 33 فئة من الممتلكات غير المستهلكة المتعلقة بالإمداد أعلى من نسب المخزون التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    Bienes no fungibles - ratios de existencias y bienes sobrantes UN 30 - الممتلكات غير المستهلكة - نسب المخزون والفائض
    En el anexo XII figuran las ratios de existencias medias de las misiones (párr. 173). UN وترد معدلات نسب المخزونات في البعثات بالتفصيل في المرفق الثاني عشر. (الفقرة 173)
    Otra medida adoptada por la Operación es el envío, por parte de la Sección de Administración de Bienes, a las dependencias de contabilidad autónoma de indicadores clave de desempeño para contribuir a medir los desempeños respectivos en relación con las ratios de existencias recomendadas y adoptar las medidas adecuadas. UN وتتضمن التدابير الإضافية أن يرسل قسم إدارة الممتلكات مؤشرات للأداء إلى وحدات المحاسبة المستقلة للمساعدة في قياس أداء كل منها إزاء نسب المخزونات الموصى بها واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    Además, la Operación controla las ratios de existencias de las dependencias de contabilidad autónoma, declara cualquier sobrante y lo reserva para transferirlo a otras misiones y a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، ترصد العملية أيضا نسب المخزونات لدى وحدات المحاسبة المستقلة ويتم تحديد أية فوائض على الاحتياجات وتخصيصها لنقلها إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Actualmente, la FPNUL mantiene algunos bienes en cantidades ligeramente superiores a las ratios de existencias recomendadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, debido a los proyectos en curso y a fin de cubrir otras necesidades. UN تحتفظ القوة في الوقت الراهن ببعض مخزونات الأصول على مستويات تتجاوز نسب المخزون التي أوصت بها إدارة الدعم الميداني، بسبب وجود مشاريع جارية ومن أجل استيفاء متطلبات أخرى.
    La Comisión Consultiva espera que tras el examen que se está realizando de las existencias de equipo, y teniendo en cuenta la reducción parcial de las actividades adicionales realizadas después del terremoto, se adopten medidas para ajustar las ratios de la MINUSTAH a las estándar. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أنه بعد المراجعة الجارية للموجودات من المعدات ومع مراعاة التخفيض الجزئي للأنشطة التي زيدت بعد وقوع الزلزال، ستتخذ إجراءات لمواءمة نسب البعثة مع النسب الموحدة.
    Las aportaciones de los jubilados y una parte de las aportaciones del personal activo se deducen del pasivo en cifras brutas para determinar el pasivo residual de la Organización de conformidad con las ratios de participación en la financiación de los gastos autorizadas por la Asamblea General. UN وتُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الخصم لحساب قيمة الخصم المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    iii) Las aportaciones de los jubilados y una parte de las aportaciones del personal activo se deducen del pasivo en cifras brutas para determinar el pasivo residual de la Organización de conformidad con las ratios de participación en la financiación de los gastos autorizadas por la Asamblea General. UN ' 3` تُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الالتزام بهدف حساب إجمالي الالتزام المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    ratios de los indicadores financieros clave UN نسب المؤشرات المالية الرئيسية
    ratios de los indicadores financieros clave UN نسب المؤشرات المالية الرئيسية
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسب مستوى المخزون وفائضه
    La Junta observó que las ratios de existencias de algunos bienes no fungibles eran superiores a las establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, como se indica infra: UN 223 - لاحظ المجلس أن نسب مستوى مخزون بعض الممتلكات غير المستهلكة كانت أعلى من النسب التي حددتها إدارة الدعم الميداني على النحو المبين أدناه:
    d) En la UNIFIL, las ratios de existencias de 50 categorías de bienes no fungibles eran superiores a las normales; UN (د)في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كانت نسب مخزون 50 فئة من الممتلكات غير المستهلكة أعلى من نسب المخزون العادية؛
    Por lo que respecta a las ratios de existencias y bienes sobrantes, la Junta señaló que en todas las misiones seguía habiendo un nivel elevado de existencias de bienes no fungibles. UN 21 - وفيما يتعلق بنسب المخزون والفائض، لاحظ المجلس أن ارتفاع مستوى المخزون من الممتلكات غير المستهلكة لا يزال قائما في جميع البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus