"ratios de existencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نسب المخزونات
        
    • نسبة المخزون
        
    • نسب المخزون
        
    • بنسب المخزونات
        
    • نسب مخزون
        
    En el anexo XII figuran las ratios de existencias medias de las misiones. UN وترد معدلات نسب المخزونات في البعثات بالتفصيل في المرفق الثاني عشر.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno explicó que las ratios de existencias que había recomendado debían servir de orientación a las misiones. UN وشرحت إدارة الدعم الميداني أن نسب المخزونات المبيَّنة هي بمثابة توصيات الإدارة في إطار توجيه البعثات.
    En el anexo XII figuran las ratios de existencias medias de las misiones (párr. 173). UN وترد معدلات نسب المخزونات في البعثات بالتفصيل في المرفق الثاني عشر. (الفقرة 173)
    ratios de existencias y bienes sobrantes en 13 misiones y en la BLNU al 1 de julio de 2010 UN نسبة المخزون والفائض في 13 بعثة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حتى 1 تموز/يوليه 2010
    Esto significa que, para algunas categorías de bienes, las ratios de existencias son muy superiores a la ratio de existencias más alta establecida. UN وهذا يعني بالنسبة لبعض فئات الأصول، أن تكون نسب المخزون أعلى بكثير من أعلى نسبة مقررة للمخزون.
    Se solicita a los jefes de las dependencias de contabilidad autónoma que proporcionen a la dirección análisis mensuales de los informes sobre ratios de existencias en que se justifiquen las desviaciones respecto de las ratios de existencias prescritas (si las hay). UN ويرجى من رؤساء الوحدات ذات النظم المحاسبية الذاتية أن يقدموا إلى الإدارة تحليلات شهرية عن تقارير نسب المخزونات تبرر عدم الالتزام بنسب المخزونات المحددة (إن وجدت).
    Las ratios de existencias de 3 categorías de bienes no fungibles de ingeniería y 33 categorías de bienes no fungibles de suministro eran superiores a las establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN كانت نسب مخزون ثلاث فئات من الممتلكات الهندسية غير المستهلكة و 33 فئة من الممتلكات غير المستهلكة المتعلقة بالإمداد أعلى من نسب المخزون التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    Otra medida adoptada por la Operación es el envío, por parte de la Sección de Administración de Bienes, a las dependencias de contabilidad autónoma de indicadores clave de desempeño para contribuir a medir los desempeños respectivos en relación con las ratios de existencias recomendadas y adoptar las medidas adecuadas. UN وتتضمن التدابير الإضافية أن يرسل قسم إدارة الممتلكات مؤشرات للأداء إلى وحدات المحاسبة المستقلة للمساعدة في قياس أداء كل منها إزاء نسب المخزونات الموصى بها واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    Además, la Operación controla las ratios de existencias de las dependencias de contabilidad autónoma, declara cualquier sobrante y lo reserva para transferirlo a otras misiones y a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، ترصد العملية أيضا نسب المخزونات لدى وحدات المحاسبة المستقلة ويتم تحديد أية فوائض على الاحتياجات وتخصيصها لنقلها إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسب المخزونات وفائضها
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسب المخزونات وفائضها
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسب المخزونات وفائضها
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسب المخزونات وفائضها
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسب المخزونات وفائضها
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسب المخزونات وفائضها
    Un equipo especial estaba agilizando el proceso de paso a pérdidas y ganancias y se esperaba que se redujeran las ratios de existencias hasta la meta establecida a más tardar en el segundo trimestre de 2011. UN وقام فريق متخصص بتعجيل عملية الشطب ويتوقع أن يؤدي هذا إلى تخفيض نسبة المخزون بحيث تصل إلى الهدف المقرر بحلول الربع الثاني من عام 2011.
    ratios de existencias y bienes sobrantes UN نسبة المخزون والفائض
    Bienes no fungibles - ratios de existencias y bienes sobrantes UN 30 - الممتلكات غير المستهلكة - نسب المخزون والفائض
    En cuanto a los ratios de existencias y bienes sobrantes, la Comisión observa que a enero de 2011 la Misión había determinado que había 550 artículos que podían considerarse sobrantes, de los cuales 179, con un valor depreciado de 66.978 dólares y en buen estado, fueron declarados sobrantes por la Misión de conformidad con los indicadores fundamentales de desempeño (Ibíd., pág. 43). UN وفيما يتعلق بنسب المخزونات والفوائض، تلاحظ اللجنة أن البعثة حدَّدت 550 صنفاً بوصفها فائضاً محتملاً في كانون الثاني/يناير 2011، منها 179 صنفاً بقيمة 987 66 دولاراً بعد خصم الاستهلاك وفي حالة جيدة، وقد أعلنت البعثة عنها بوصفها فائضاً وفقاً لمؤشرات الأداء الرئيسية (المرجع نفسه، الصفحة 51).
    d) En la UNIFIL, las ratios de existencias de 50 categorías de bienes no fungibles eran superiores a las normales; UN (د)في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كانت نسب مخزون 50 فئة من الممتلكات غير المستهلكة أعلى من نسب المخزون العادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus