Destacamos la reacción positiva de la comunidad internacional al informe del Secretario General y a las medidas prácticas que se han tomado a la fecha en la búsqueda de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. | UN | ونلاحظ رد الفعل الإيجابي للمجتمع الدولي تجاه تقرير الأمين العام والتدابير العملية التي اتخذت حتى الآن من أجل تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
Es grato observar la reacción positiva de varias cumbres del Grupo de los Ocho (G-8); actualmente este Grupo está elaborando un plan de acción para ayudar a la realización de la NEPAD. | UN | ومن دواعي السرور ملاحظة رد الفعل الإيجابي في عدة مؤتمرات قمة لمجموعة الثمانية؛ وتقوم المجموعة الآن بوضع خطة عمل للمساعدة في تنفيذ نيباد. |
Tengo unas cuantas observaciones que quisiera formular al presentarlas y espero que en términos generales se acojan con aprobación o, al menos, con una reacción positiva. | UN | ولديّ بضع ملاحظات أود إبداءها عند تقديم هذه المقترحات، وآمل إن لم تلق قبولا عاما أن تلقى رد فعل إيجابي على الأقل. |
1.1 reacción positiva de los Estados miembros en relación con los servicios prestados por la secretaría de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación | UN | 1-1 ورود ردود فعل إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
3.1 reacción positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre los servicios prestados por la División de Formación y Perfeccionamiento | UN | 3-1 تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن الخدمات التي تقدمها الشعبة |
La Junta acoge complacida la reacción positiva del ACNUR a sus recomendaciones. | UN | ويرحب المجلس باستجابة المفوضيــة إلى توصياته. |
La Unión Europea acoge complacida esa iniciativa y considera alentadora la reacción positiva, de los representantes del Gobierno en Islamabad, que recibieron con satisfacción la invitación. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي بهذه المبادرة ويرى أن ردود الفعل الإيجابية الصادرة عن ممثلي حكومة إسلام أباد كانت مشجعة. |
Expreso mi beneplácito por la reacción positiva de las partes a las propuestas de la ACNUR, que deberá allanar el camino para la verificación. | UN | وإنني أرحب برد الفعل الإيجابي من الطرفين لمقترحات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي من شأنها أن تمهد السبيل لعملية التحقق. |
La práctica de los Estados en materia de reacción positiva a las declaraciones interpretativas parece casi inexistente. | UN | 283 - يبدو أن ممارسة الدول في مجال رد الفعل الإيجابي على إعلانات تفسيرية شبه منعدمة. |
Esa representación amplia y diversa en respuesta al pedido de oferta piloto fue una reafirmación de la reacción positiva de la industria a la transición al nuevo método de llamados a licitación. | UN | وهذا التمثيل الواسع والمتنوع الذي ميّز الاستجابة للطلب التجريبي للعروض أكّد ردَ الفعل الإيجابي في أوساط المشتغلين بالطيران حيال الانتقال إلى الطريقة الجديدة لطلب العطاءات والعروض. |
Sobre la base de la reacción positiva que suscitó la iniciativa, se formó un " grupo de amigos " , al que se sumó Eslovenia junto a los demás países y organizaciones que integraban el grupo. | UN | واستنادا إلى رد الفعل الإيجابي إزاء المبادرة، تشكلت " مجموعة أصدقاء " المبادرة وانضمت سلوفينيا وبلدان ومنظمات أخرى إلى هذه المجموعة. |
Si bien no he recibido ninguna respuesta a esa petición, confío en que se pueda esperar pronto una reacción positiva. | UN | وفي حين أنني لم أتلق إجابة على ذلك الطلب، فإنني أثق في أنه يمكن انتظار رد فعل إيجابي عما قريب. |
reacción positiva por la calidad de la información y los análisis sobre las cuestiones que son objeto de negociación. | UN | وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها. |
Aunque los Estados miembros no estuvieran obligados, la organización esperaría algún tipo de reacción positiva de su parte. | UN | ورغم أن الدول الأعضاء غير ملزمة، فإن المنظمة تتوقع منها رد فعل إيجابي. |
3.10 reacción positiva del DOMP, el DAAT y las misiones de mantenimiento de la paz en relación con los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-10 ورود ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ومن بعثات حفظ السلام بشأن الخدمات التي تقدمها دائرة سياسات الموارد البشرية |
1.1 reacción positiva de los Estados Miembros en relación con los servicios prestados por la secretaría de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y la Coordinación | UN | 1-1 ورود ردود فعل إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
3.2 reacción positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre los servicios prestados por la División de Contratación y Dotación de Personal | UN | 3-2 تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن الخدمات التي تقدمها الشعبة |
1.1 reacción positiva de la Asamblea General, incluida la Quinta Comisión y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los informes de la OSSI | UN | 1-1 تلقي ردود فعل إيجابية من الجمعية العامة، بما في ذلك اللجنة الخامسة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، عن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
La Junta acoge con satisfacción la reacción positiva del FNUAP a las recomendaciones de la Junta. | UN | ويرحب المجلس باستجابة الصندوق على نحو إيجابي لتوصيات المجلس. |
Teniendo en cuenta la reacción positiva que la propuesta había despertado anteriormente, era el momento propicio para que el Comité Especial la examinara en detalle. | UN | وبالنظر إلى ردود الفعل الإيجابية التي وردت من قبل على الاقتراح، أصبح من الملائم أن تنظر اللجنة الخاصة فيه بالتفصيل. |
Se hace hincapié en la reacción positiva del Pakistán ante el llamamiento a la moderación en lo referente al desarrollo y la instalación de armas nucleares y misiles balísticos. | UN | وهو يبين الرد الإيجابي من جانب باكستان على دعوة إلى ضبط النفس في استحداث ونشر الأسلحة النووية والقذائف التسيارية. |
Sin embargo, la reacción positiva de numerosas partes interesadas sigue poniendo de relieve la pertinencia y los efectos positivos de las actividades. | UN | بيد أنه لا تزال ترد ملاحظات إيجابية من العديد من أصحاب المصالح مما يؤكـد على ما للأنشطة من أهمية وأثر إيجابي. |
1.1 reacción positiva de la Asamblea General a los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | 1-1 ورود تعليقات إيجابية من الجمعية العامة بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Le anima el diálogo constructivo que sostuvo con la delegación y la reacción positiva a las sugerencias y recomendaciones hechas durante el debate. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |