Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | أما الترشيحات الواردة بعد ذلك التاريخ فستنشر في إضافات إلى هذه الوثيقة. |
Las respuestas recibidas después de presentarse el presente informe se incluirán en el próximo informe de la Relatora Especial. | UN | ويجب اﻹشارة الى أن الردود الواردة بعد تقديم هذا التقرير ستدرج في التقرير المقبل الذي ستقدمه المقررة الخاصة. |
En la misma reunión, la Comisión decidió que las observaciones recibidas después de esa fecha también deberían facilitarse al 11º Congreso. | UN | وفي الاجتماع نفسه قررت اللجنة أنه ينبغي أن تتاح أيضا التعليقات الواردة بعد ذلك التاريخ إلى المؤتمر الحادي عشر. |
A esa cantidad desde entonces se han añadido otros 542.123 dólares de contribuciones recibidas después de terminado el bienio. | UN | وازداد هذا المبلغ منذ ذلك الحين باشتراكات أخرى قدرها ٣٢١ ٢٤٥ دولارا وردت بعد اختتام فترة السنتين. |
La Junta Ejecutiva no tendrá en cuenta las solicitudes de examen recibidas después de las 17.00 horas (GMT) del último día de las ocho semanas siguientes a la recepción de la solicitud de registro. | UN | ولن ينظر المجلس التنفيذي في طلب استعراض يصله بعد الساعة -/17 بتوقيت غرينيتش من آخر يوم من فترة الأسابيع الثمانية التي تلي استلام طلب التسجيل. |
Las respuestas recibidas después de esa fecha se reproducirán en adiciones al presente informe. | UN | أما الردود التي ترد بعد ذلك التاريخ فستصدر في إضافات لهذا التقرير. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
Las respuestas recibidas después de esa fecha se reproducirán en adiciones al presente informe. | UN | وستصدر الردود الواردة بعد ذلك التاريخ في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
Las respuestas recibidas después de esa fecha no se tuvieron en cuenta en el análisis. | UN | وأما الإجابات الواردة بعد ذلك التاريخ فلم تدرج في التحليل. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
Las candidaturas recibidas después de ese momento se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
Las designaciones recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | أما الترشيحات التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافة لهذه الوثيقة. |
El Secretario hizo una declaración complementaria del memorando en relación con la inclusión de las credenciales y comunicaciones recibidas después de la preparación del memorando. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة في ما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
La Junta Ejecutiva no estudiará las solicitudes de revisión recibidas después de las 17.00 horas (GMT) del último día de las ocho semanas siguientes a la recepción de la solicitud de registro. | UN | ولن ينظر المجلس التنفيذي في طلب استعراض يصله بعد الساعة 55/17 بتوقيت غرينيتش من آخر يوم من فترة الأسابيع الثمانية التي تلي استلام طلب التسجيل. |
La Junta Ejecutiva no tendrá en cuenta las solicitudes de examen recibidas después de las 17.00 horas (GMT) del último día de los 15 días siguientes a la recepción de la solicitud de expedición de RCE. | UN | ولن ينظر المجلس التنفيذي في طلب استعراض يصله بعد الساعة 00/17 بتوقيت غرينتش من آخر يوم من فترة الخمسة عشر يوماً التالية لاستلام طلب إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة. |
Las candidaturas recibidas después de esa fecha se publicarán en adiciones al presente documento. | UN | وستصدر أي ترشيحات ترد بعد ذلك التاريخ في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
Las respuestas recibidas después de la fecha establecida se publicarán como adición al presente informe. | UN | أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة إلى هذا التقرير. |
Número de respuestas recibidas después de presentados los informes del Secretario General | UN | عدد الردود المتلقاة بعد تقديم تقرير اﻷمين العام الى اللجنة |
Un representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría hizo una declaración en la que, entre otras cosas, actualizó el memorando indicando las credenciales y comunicaciones recibidas después de su preparación. | UN | وأدلى ممثل مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة ببيان ضمنه جملة أمور من بينها استكمال للمذكرة، حيث أشار إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت عقب إعداد المذكرة. |