Una vez terminada la prueba, no hay que acercarse al recipiente hasta que se haya enfriado su contenido. | UN | ويجب الابتعاد عن الوعاء أثناء إجراء الاختبار وبعده وعدم الاقتراب منه إلى أن تبرد محتوياته. |
Y en este recipiente voy a sembrar un milenio de sabiduría honor, vida. | Open Subtitles | سيتسرب منك و في هذا الوعاء الدموي سأزرع ألفيةً من الحكمة |
Este. El tipo de arcilla cargadas de suelo usado para hacer el recipiente. | Open Subtitles | هذا نوع من التربة الطينية اللدنة التي إستخدمت في صنع الوعاء |
En cada recipiente primario que contenga las sustancias infecciosas podrá embalarse/envasarse una cantidad de 30 ml o menos de mercancías peligrosas de las clases 3, 8 o 9. | UN | ويمكن تعبئة كمية لا تتجاوز 30 مل من البضائع الخطرة المدرجة في الرتب 3 و8 و9 في كل وعاء أولي يحتوي على مواد معدية. |
Se registran la temperatura y la presión del recipiente durante toda la prueba. | UN | ويجب تسجيل درجة الحرارة والضغط داخل وعاء الاختبار خلال التجربة بأكملها. |
El contenedor primario de combustible dentro de este recipiente consistirá en una cámara soldada de aluminio con una capacidad interior máxima de 46 litros. | UN | يتكون الاحتواء الأولي للوقود داخل هذا الوعاء من حويصل من الألمنيوم الملحوم ذي حجم داخلي أقصى قدره 46 لتراً. |
El recipiente primario y el envase secundario conservarán su integridad a la temperatura del refrigerante utilizado; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ |
El recipiente primario y el envase secundario conservarán su integridad a la temperatura del nitrógeno líquido. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
El recipiente primario y el embalaje/envase secundario conservarán su integridad a la temperatura del nitrógeno líquido. | UN | ويجب أن يظل كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليما عند درجة حرارة النتروجين السائل. |
Si se utiliza un fuego de combustible líquido, el recipiente debe extenderse más allá del contorno del tubo hasta por lo menos 1,0 m en cada dirección. | UN | وإذا استخدم وقود سائل لإشعال الحريق، ينبغي أن يمتدّ الوعاء بعد الأنبوبة لمسافة لا تقل عن 1.0 م في كل اتجاه. |
Debe garantizarse en todo momento la entrada del aire en el recipiente. | UN | وينبغي الحرص على دخول الهواء إلى الوعاء. |
La activación del mecanismo de ignición debe poder realizarse solamente desde una posición resguardada con respecto al recipiente. | UN | وينبغي ألا يكون تنشيط مصدر الإشعال ممكناً إلا من المكان المحمي بالدرع من وعاء الاختبار. |
Ella es sólo un recipiente para obtener esta información, eso es todo. | Open Subtitles | إنها مجرد وعاء فقط لهذه المعلومات هذا كل ما بالأمر |
En algunos casos, determinados componentes auxiliares internos quedan incluidos en la fabricación del recipiente del reactor. | UN | وفي بعض الحالات يتضمن صنع وعاء المفاعل إنتاج بعض المكونات الحاملة الداخلية. |
Al ser extinguido, se encontró un recipiente de gasolina de plástico en las escaleras. | UN | وعثر بعد اطفاء الحريق على وعاء للبنزين على السلم. |
Se dice que después del incendio se encontró un recipiente de combustible en el edificio incendiado. | UN | ويقال أيضا إنه تم العثور على وعاء للوقود في المبنى المحترق بعد إخماد الحريق. |
Confina esos gases en un recipiente rígido, y el recipiente explotará de manera espectacular. | Open Subtitles | أحصر هذه الغازات، ضمن حاوية صارمة و الحاوية ستُنفجر في أجواء مدهشة |
El embalaje puede consistir en una caja, bidón o recipiente similar, o puede ser también un contenedor, cisterna o recipiente intermedio para graneles. | UN | وقد تكون العبوة صندوقا خشبيا، أو أسطوانة أو وعاء مماثلاً، وقد تكون أيضا حاوية شحن، أو صهريج أو حاوية وسيطة للسوائب. |
PP20 En el caso de los ONU Nos. 1363, 1386, 1408 y 2793 puede utilizarse cualquier recipiente no tamizable y no desgarrable. | UN | PP20 في حالة أرقام الأمم المتحدة 1363 و1386 و1408 و2793 يمكن نقل البضائع في أوعية مانعة للتنخيل ومقاومة للتمزق. |
El marcado incluirá una indicación de la capacidad (en agua) y la presión de ensayo del recipiente a presión de socorro. | UN | ويجب أن يتضمن وضع العلامات السعة المائية واختبار الضغط الخاص بوعاء الضغط لأغراض الإنقاذ. |
Te ha elegido para ser su recipiente en la tierra. | Open Subtitles | لقد اختارك لتكوني وعاءه على الارض |
¿Mencionaron un recipiente lleno de comida? | Open Subtitles | هل قال أحد إن هناك وعاءً كبيراً من الطعام؟ |
Yo soy su, espada o recipiente o algo así. No lo sé. | Open Subtitles | فأنا سيفه أو وعائه , أو شيء كهذا لا أعرف |
b) En otros recipientes criogénicos cerrados, la presión de ensayo no será inferior a 1,3 veces la presión interna máxima del recipiente lleno, tomando en cuenta la presión desarrollada durante el llenado y la descarga. | UN | في حالة الأوعية المبردة المغلقة الأخرى لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية الممتلئة مع مراعاة الضغوط التي تحدث أثناء الملء والتفريغ. |
El recipiente a presión estará diseñado para una presión de 5.170 kPa. | UN | يبلغ مقياس الضغط المانومتري التصميمي الأدنى لوعاء الضغط 170 5 كيلو باسكال. |
b) Lodo activado tratado (con inclusión de materiales de suelo y sedimentos agregados) tanto en exposiciones aeróbicas como en exposiciones en recipiente cerrado | UN | (ب) الحمأة المنشطة المتكيفة (بما في ذلك مواد التربة والرواسب المضافة) في كل من حالات التعرض الهوائي والتعرض في القوارير المغلقة |
Puede utilizarse en lugar de los embalajes/envases interiores e intermedios un embalaje/envase compuesto formado por un recipiente de plástico dentro de un bidón metálico. | UN | ويمكن استخدام عبوة مركبة تتكون من وعاء من البلاستيك داخل اسطوانة معدنية بدلاً من العبوات الداخلية والوسيطة. |
i) un recipiente primario estanco; | UN | `1` وعاء أو أكثر من الأوعية الأولية المسبكة للماء؛ |