"reclamación de la categoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المطالبة من الفئة
        
    • المطالبات من الفئة
        
    • اشتراطات استمارة مطالبات الفئة
        
    • مطالبات من الفئة
        
    • مطالبة من الفئة
        
    • مطالبة الفئة
        
    • المطالبة المقدمة في إطار الفئة
        
    • مطالبة من مطالبات الفئة
        
    • للمطالبة من الفئة
        
    • مطالبة من فئة
        
    • مطالبة واحدة من الفئة
        
    • مطالبتها من الفئة
        
    36. Antes de presentar una reclamación de la categoría " D " al Grupo, la secretaría realiza una serie de trámites. UN ٦٣ - تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات.
    Cantidad reclamada originalmente en el formulario de reclamación de la categoría " E " UN المبلغ الأصلي المطالب به في استمارة المطالبة من الفئة " هاء "
    42. Además, en el formulario de reclamación de la categoría " F " se aconseja a cada reclamante que en la relación de daños y perjuicios haga constar las siguientes circunstancias: UN 42- وبالإضافة إلى ذلك، نصحت استمارة المطالبات من الفئة " واو " كل صاحب مطالبة بإدراج التفاصيل التالية في بيان مطالبته:
    Además, en el formulario de reclamación de la categoría " F " se aconseja a cada reclamante que en la relación de daños y perjuicios haga constar las siguientes circunstancias: UN وإضافة إلى ذلك، يُطلب إلى كل مطالب، في استمارة المطالبات من الفئة " واو " ، أن يُضَمِّن بيان مطالبته التفاصيل التالية:
    reclamación de la categoría " D " 114 - 116 34 UN جيم - اشتراطات استمارة مطالبات الفئة " دال " ٤١١-٦١١ ٣٤
    D. No existe duplicación al haberse retirado una reclamación de la categoría " D " 37 13 UN دال- عدم وجود تداخل بين المطالبات بسبب سحب مطالبات من الفئة " دال " 37 15
    150. Algunos reclamantes presentaron más de una reclamación de la categoría " C " en virtud del programa de reclamaciones tardías. UN 150- قدم بعض أصحاب المطالبات أكثر من مطالبة من الفئة " جيم " في إطار برنامج المطالبات المتأخرة.
    La indemnización por esta reclamación de la categoría " A " debe reducirse a la cantidad acorde con la verdadera naturaleza de la reclamación. UN لذا ينبغي خفض مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة من الفئة " ألف " إلى مبلغ يتناسب مع الوضع الصحيح للمطالبة.
    36. Antes de presentar una reclamación de la categoría " D " al Grupo, la secretaría realiza una serie de trámites. UN ٦٣- تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات.
    55. En el formulario de la reclamación de la categoría " E " , BRL parece haber declarado una pérdida relacionada con bienes inmobiliarios y bienes inmuebles. UN 55- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، بدا أن الشركة تؤكد وقوع خسارة تتصل بممتلكات عقارية وملموسة.
    112. Sobre la base del formulario de reclamación de la categoría " E " , la reclamación de la Arabian Drilling puede resumirse como sigue: UN 112- واستناداً إلى استمارة المطالبة من الفئة " هاء " يمكن تلخيص مطالبة العربية للحفر على النحو التالي:
    Fujikura proporcionó también una copia del formulario de reclamación de la categoría " E " cumplimentado por Bowthorpe. UN وقدمت فوجيكورا كذلك نسخة من استمارة المطالبة من الفئة " هاء " مستكملة من قبل بوثورب.
    VII. EXAMEN Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO EN RELACIÓN CON LA reclamación de la categoría " C " DEL GOBIERNO DEL NÍGER 42 - 45 14 UN سابعاً- استعراض وتوصيات الفريق بشأن المطالبة من الفئة " جيم " المقدمة من حكومة النيجر 43-45 13
    15. Entre 1993 y 1994, la Comisión recibió varios centenares de formularios de reclamación de la categoría " E " , presentados por personas físicas no kuwaitíes que alegaban pérdidas sufridas por sociedades kuwaitíes de propiedad íntegra o parcial de esas personas. UN 15- تلقت اللجنة في الفترة ما بين عامي 1993 و1994 عدة مئات من استمارات المطالبات من الفئة " هاء " قدمها أفراد غير كويتيين أكّدوا أنهم تكبّدوا خسائر لحقت بشركات كويتية كانوا يملكونها كلياً أو جزئياً.
    4. Entre 1993 y 1994, la Comisión recibió varios centenares de formularios de reclamación de la categoría " E " , presentados por personas físicas no kuwaitíes que alegaban pérdidas sufridas por empresas kuwaitíes de propiedad íntegra o parcial de esas personas. UN 4- تلقت اللجنة في الفترة ما بين عامي 1993 و1994 عدة مئات من استمارات المطالبات من الفئة " هاء " قدمها أفراد غير كويتيين أكّدوا أنهم تكبّدوا خسائر لحقت بشركات كويتية كانوا يملكونها كلياً أو جزئياً.
    Estos datos son evidentemente un requisito preliminar, como se indica tanto en el formulario de reclamación de la categoría " C " como en el artículo 14 de las Normas. UN فالهوية والمبلغ الذي يطالب به كل صاحب مطالبة هما شرط أولي بديهي، كما هو مذكور في استمارة المطالبات من الفئة " جيم " وفي المادة ٤١ من القواعد.
    Estas decisiones se tienen en cuenta en las páginas C1 a C8 del formulario de reclamación de la categoría " C " . UN وجميع هذه المقررات موضوعة في الاعتبار في صفحات الخسائر من جيم/١ إلى جيم/٨ من استمارة المطالبات من الفئة " جيم " .
    reclamación de la categoría " D " 150 - 152 40 UN جيم - اشتراطات استمارة مطالبات الفئة " دال " ٠٥١-٢٥١ ٤١
    C. Requisitos establecidos en el formulario de reclamación de la categoría " D " 181 - 188 45 UN باء - مقررات مجلس اﻹدارة الواجبة التطبيق ٦٧١-٠٨١ ٤٦ جيم - اشتراطات استمارة مطالبات الفئة " دال " ١٨١-٨٨١ ٤٧
    D. No existe duplicación al haberse retirado una reclamación de la categoría " D " UN دال- عدم وجود تداخل بين المطالبات بسبب سحب مطالبات من الفئة " دال "
    46. Como se indica en la sección C de la sección I, la presentación de una reclamación de la categoría " A " puede limitar las opciones del reclamante de presentar reclamaciones de otras categorías ante la Comisión. UN ٦٤ - كما سبق شرحه في الفرع أولا - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة.
    283. La página D6 del formulario de reclamación de la categoría " D " se titula " Pérdida de ingresos, salarios no percibidos o alimentos no recibidos " . UN ٣٨٢- تحمل الصفحة دال/٦ من استمارة مطالبة الفئة " دال " عنوان " فقدان الدخل أو المرتبات غير المدفوعة أو اﻹعالة " .
    28. Teniendo en cuenta la totalidad de las pruebas, el Grupo considera que el autor de la reclamación de la categoría " C " no se refiere a la misma empresa que los otros cuatro reclamantes. UN 28- واستناداً إلى مجمل الأدلة، يرى الفريق أن المطالبة المقدمة في إطار الفئة " جيم " لا تتعلق بنفس المشروع التجاري موضوع المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات الأربعة الآخرين.
    El Grupo subraya que cada reclamación de la categoría " D " será examinada individualmente para cerciorarse de que satisface los requisitos aplicables en materia de prueba. UN ويؤكد الفريق أن كل مطالبة من مطالبات الفئة " دال " ستستعرض على حدة من أجل التأكد من مدى استيفائها لﻷدلة الواجبة التطبيق.
    Cuadro 3 Indemnización recomendada para la reclamación de la categoría " F " UN الجدول 3- مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " واو "
    Aunque Al Manbaa no presentó un formulario de reclamación de la categoría " E " ni una relación de daños y perjuicios, presentó documentos relacionados con su reclamación. UN ورغم أن " المنبع " لم تقدم استمارة مطالبة من فئة ) " ﻫ " ( أو بياناً بمطالبة فإنها قدمت مستندات تتصل بمطالبتها.
    CORRECCIÓN RECOMENDADA EN RELACIÓN CON UNA reclamación de la categoría " C " UN التصويب الموصى به فيما يخص مطالبة واحدة من الفئة " جيم "
    404. En el formulario de reclamación de la categoría " E " , KHD Humboldt pidió una indemnización de 27.936.066 marcos alemanes (17.884.805 dólares de los EE.UU.) en concepto de pérdidas relacionadas con contratos e intereses. UN 404- وتطالب شركة KHD Humboldt في استمارة مطالبتها من الفئة " هاء " بتعويض قدره 066 936 27 ماركاً ألمانياً (805 884 17 من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر تتصل بعقود وفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus