"recomendé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوصيت
        
    • أوصيتُ
        
    • اوصيت
        
    • وأوصيت
        
    • رشحتك
        
    • اقترحته
        
    • اقترحتها
        
    • نصحت
        
    • اوصيتك
        
    recomendé a la especialista Martínez porque su hoja de servicio es superior. Open Subtitles لقد أوصيت عليها لأن لها سجلاَ متوفقاَ في هذا المجال
    Entre tanto, recomendé que se prorrogara el mandato de la misión por un período de seis meses con los efectivos reducidos que se mencionaron supra. UN وفي غضون ذلك، أوصيت بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر بالقوة المخفضة المبينة أعلاه.
    Por consiguiente, recomendé que las consultas de la troika se reanudaran al comienzo del período de sesiones de 1999. UN ولذلك أوصيت بأن يستأنف الفريق الثلاثي مشاوراته في بداية دورة عام ٩٩٩١.
    Eres mejor actriz de lo que creía cuando te recomendé. Open Subtitles أنتِ مُمثلة أفضل ممّا إعتقدتُ عندما أوصيتُ بكِ.
    Su marido estuvo de acuerdo con el costo adicional, cuando le recomendé la transfusión y conseguimos el donante. Open Subtitles زوجك وافق على النفقات الاضافيه بعد ان اوصيت بنقل الدم وجدنا متبرع
    Y les recomendé hacerlo justo allí, en esa colina, y esta colina y construir el puente hasta el pueblo. TED وأوصيت ان يبنوا هناك ، على تلك التلة، وهذا التل، وجسر على طول الطريق الى البلدة.
    El Chronicle tiene un lugar, de milagro... y la recomendé junto con otros estudiantes. Open Subtitles حسننا .. جريدة الكرونيكل طلبت بعض الناس لذلك رشحتك أنتى وبعض الطلبة
    recomendé que se aplicara un código deontológico. UN وقد أوصيت بتنفيذ مدونة قواعد أخلاقية.
    recomendé que, con miras a preservar la integridad de la Organización, se recurriera a la rotación de los funcionarios en los cargos más expuestos al fraude. UN وقد أوصيت بتنفيذ مفهوم تناوب الموظفين في الأقسام المعرضة لخطر الاحتيال كتدبير للحفاظ على نزاهة المنظمة.
    Tras evaluar la situación, recomendé que la presencia de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) se prolongara por un último período de seis meses, hasta fines de 2005. UN وبعد تقييم الوضع، أوصيت بتمديد وجود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية عام 2005.
    En mi nota, recomendé que la Comisión aprobara la propuesta. ¿Hay objeciones? UN أوصيت في مذكرتي بأن تعتمد الهيئة الاقتراح المذكور. هل يوجد أي اعتراض؟
    Como recomendé en mi informe anterior, el Ejército de Nepal debe cumplir sin demora la orden judicial. UN وكما أوصيت في تقريري السابق، ينبغي أن يمتثل الجيش النيبالي على وجه الاستعجال لأمرَ المحكمة.
    ¿Recuerdas aquella biografía que recomendé? Open Subtitles أتذكر تلك السيرة الذاتية التي أوصيت بها؟
    Recuerdo el último libro que recomendé: Open Subtitles أتذكّر الكتاب الأخير أوصيت به.
    Le recomendé un abogado y le presté dinero después que ustedes le congelaran su cuenta. Ese fue Henderson. Open Subtitles أوصيت لها محامي، ومنحتها بعض النقود بعدما جمدتم حسابها
    Le recomendé al juez que te enviara a un hospital psiquiátrico. Open Subtitles لقد أوصيتُ القاضي بإحالتكَ إلى مشفى الأمراض العقلية.
    - Vale. - No lo entiendo. - No has llamado a ninguno de los abogados de derecho de familia que te recomendé. Open Subtitles أنا لا أفهم , أنتَ لم تتصّل بأيٍّ من محامي العائلة الذين أوصيتُ بهم
    Enterado; ya los recomendé al Cnel. Open Subtitles احسنت و انا اوصيت عنك لدي كولونيل "سينك"
    Además, recomendé que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la UNAMIR por un período de seis meses. UN وأوصيت بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لفترة ستة أشهر.
    Su perfil la hace la candidata perfecta. Y yo la recomendé y ellos aceptaron. Open Subtitles وملفك يجعلك المرشحة المثالية لقد رشحتك لهم ووافقوا
    Me preguntaba si has tenido oportunidad de llamar al psiquiatra que te recomendé. Open Subtitles كنت اتسائل ان سنحت لكِ فرصة طبيب الاطفال النفسي الذي اقترحته
    Leyó los poemas que le recomendé, o hizo una lista de palabras... Open Subtitles هل قرأت القصائد التي اقترحتها أو أعددت قائمة بالكلمات
    A menudo le recomendé a Megatron buscar alianzas con los humanos. Open Subtitles كثيرا ما نصحت ميغاترون بالسعي مع حلفاء الإنسان
    Me preguntaba ¿ha conseguido encontrar el libro que le recomendé? El romance del bosque. Open Subtitles اتساءل اذا كنت قد وجدت وسيلة لايجاد الكتب الذي اوصيتك بقراءته "رومانسية الغابة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus