37. La aplicación de la recomendación que figura a continuación facilitaría la difusión de las mejores prácticas. | UN | 37 - وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تسهيل نشر أفضل الممارسات. |
48. La aplicación de la recomendación que figura a continuación aumentaría la responsabilidad de todas las partes interesadas. | UN | 47 - وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تعزيز مساءلة جميع أصحاب المصلحة. |
Se espera que la aplicación de la recomendación que figura a continuación propicie una mayor coordinación y cooperación entre los representantes del personal y de la administración. | UN | ومن المتوقَّع أن يؤدِّي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين ممثِّلي الموظفين وممثِّلي الإدارة. |
Se espera que la aplicación de la recomendación que figura a continuación aumente la eficacia de la representación del personal a nivel del régimen común. | UN | ويُتَوقَّع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية تمثيل الموظفين على مستوى النظام الموحَّد. |
La aplicación de la recomendación que figura a continuación podría mejorar la rendición de cuentas. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يعزز المساءلة. |
La Junta observó que había una serie de esferas en las que el marco podía mejorarse, recogidas en la recomendación que figura a continuación. | UN | وحدد المجلس عددا من المجالات التي يمكن فيها تحسين الإطار، ترد في التوصية أدناه. |
17. La aplicación de la recomendación que figura a continuación mejoraría los controles y el cumplimiento. | UN | 17 - ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن الضوابط والامتثال. |
56. La aplicación de la recomendación que figura a continuación aumentaría la rendición de cuentas y las economías de gastos. | UN | 56 - ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن المساءلة والوفورات في التكاليف. |
66. La aplicación de la recomendación que figura a continuación mejorará la rendición de cuentas y las economías de gastos. | UN | 66 - وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين المساءلة وتحسين تحقيق وفورات في التكاليف. |
74. La aplicación de la recomendación que figura a continuación aumentará la eficacia y contribuirá a la difusión de mejores prácticas. | UN | 74 - وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة ونشر أفضل الممارسات. |
17. La aplicación de la recomendación que figura a continuación mejoraría los controles y el cumplimiento. | UN | 17- ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن الضوابط والامتثال. |
56. La aplicación de la recomendación que figura a continuación aumentaría la rendición de cuentas y las economías de gastos. | UN | 56- ومن شأن تنفيذ التوصية الواردة أدناه أن يحسّن المساءلة والوفورات في التكاليف. |
La recomendación que figura a continuación se basa en los resultados que se presentan en la sección III. | UN | 41 - تستند التوصية التالية إلى النتائج المعروضة في الجزء الثالث. |
53. La aplicación de la recomendación que figura a continuación aumentaría la eficacia de la División de Servicios Médicos. | UN | 52 - وسيؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية شعبة الخدمات الطبية. |
59. La aplicación de la recomendación que figura a continuación garantizaría el control y cumplimiento de las funciones asignadas a la División de Servicios Médicos. | UN | 58 - وسيؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى كفالة المراقبة والامتثال للمسؤوليات الموزعة على شعبة الخدمات الطبية. |
109. La aplicación de la recomendación que figura a continuación mejoraría la coordinación, cooperación y responsabilidad de las partes interesadas. | UN | 108 - وسيؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون والمساءلة بين أصحاب المصلحة. |
86. Se espera que la aplicación de la recomendación que figura a continuación aumente la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas. | UN | 86 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La aplicación de la recomendación que figura a continuación podría mejorar la rendición de cuentas. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يعزز المساءلة. |
Se espera que la aplicación de la recomendación que figura a continuación propicie una mayor cooperación y coordinación entre los órganos representativos del personal y el conjunto del personal. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يعزز التعاون والتنسيق بين هيئات تمثيل الموظفين والموظفين بشكل عام. |
Se espera que la aplicación de la recomendación que figura a continuación propicie una mayor coordinación y cooperación entre los representantes del personal y la administración. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يعزز التنسيق والتعاون فيما بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة. |
91. La recomendación que figura a continuación no contó con el apoyo de Lituania: | UN | 91- لم تحظ التوصية أدناه بتأييد ليتوانيا: |