La Mesa decide no recomendar la inclusión de este tema en el programa. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
La Mesa decide recomendar la inclusión de los temas 98 a 165 en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | 37 - قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود من 98 إلى 165 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين. |
La Mesa de la Asamblea decide no recomendar la inclusión de esta tema en el programa. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
La Mesa decide no recomendar la inclusión de este tema en el programa. | UN | وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
La Mesa decide no recomendar la inclusión de este tema en el programa. | UN | وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
El Comité adoptó la decisión POPRC-4/2, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno y acordó recomendar la inclusión de la sustancia en los anexos A y C del Convenio. | UN | 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية. |
Tras un largo debate, el Comité decidió no recomendar la inclusión de un procedimiento de presentación de denuncias entre Estados aduciendo que dicho procedimiento rara vez se utiliza aunque esté disponible. | UN | وقررت اللجنة، بعد مناقشة مطولة، ألا توصي بإدراج إجراء متعلق بالشكاوى فيما بين الدول نظراً ﻷن من النادر أن يستخدم هذا اﻹجراء، حتى عندما يكون متاحاً. |
La Mesa de la Asamblea decide no recomendar la inclusión de este tema en el programa. | UN | وقرر المكتب ألا يوصي بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
El Presidente entiende que la Mesa desea recomendar la inclusión de un tema adicional, titulado " Año Internacional del Arroz, 2004 " en el programa del actual período de sesiones. | UN | 4- الرئيس: قال إنه يفهم أن المكتب يود أن يوصي بإدراج البند الإضافي المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " في جدول أعمال الدورة الجارية. |
La Mesa decide no recomendar la inclusión de los temas 42 y 158 en el programa del sexagésimo período de sesiones. | UN | 35 - قرر المكتب ألا يوصي بإدراج البندين 42 و158 في جدول أعمال الدورة الستين. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar la inclusión de los temas que figuran en el epígrafe C (Desarrollo de África). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان جيم (تنمية أفريقيا). |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar la inclusión de los temas que figuran en el epígrafe D (Promoción de los derechos humanos). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان). |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar la inclusión de los temas que figuran en el epígrafe E (Coordinación eficaz de las actividades de asistencia humanitaria). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان هاء (التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية). |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar la inclusión de los temas que figuran en el epígrafe G (Desarme). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان زاي (نزع السلاح). |
La Mesa de la Asamblea General decide recomendar la inclusión de un tema adicional titulado “Otorgamiento de la condición de observador a la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado” en el programa del período de sesiones en curso, bajo el Epígrafe I, y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية عنوانه " منح مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص مركز المراقب " ، تحت العنوان طاء، وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema 158 en el epígrafe I del programa y decide no recomendar la inclusión de los temas 151 y 153. | UN | 7 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 158 في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء وقرر ألا يوصي بإدراج البندين 151 و153. |
La Mesa decide no recomendar la inclusión de este tema en el programa. | UN | وقرر المكتب عدم التوصية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
La Mesa tomó la decisión de no recomendar la inclusión de ese tema del programa. ¿Cuál es, por lo tanto, la recomendación sobre la que vamos a votar? | UN | واتخذ المكتب قرارا بعدم التوصية بإدراج البند المعني في جدول الأعمال. |
Desde 1993, la Mesa siempre se ha negado a recomendar la inclusión de esa supuesta cuestión en el programa de la Asamblea General, con lo que demuestra la decisión de la amplia mayoría de los Estados Miembros de reafirmar la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأن اللجنة دأبت منذ عام 1993 على رفض التوصية بإدراج هذه القضية المزعومة في جدول أعمال الجمعية العامة، مما يثبت تصميم الأغلبية العظمى للدول الأعضاء على إعلاء شأن ميثاق الأمم المتحدة. |
Cuando estábamos debatiendo los temas del programa en el párrafo 6, no lo hacíamos con el propósito de recomendar la inclusión de los temas; fue un acuerdo de la Comisión respecto de los temas del programa. | UN | وعندما كنا نناقش بنود جدول الأعمال في الفقرة 6، لم يكن ذلك بغرض التوصية بإدراج بنود جدول الأعمال؛ وإنما كان اتفاقا للهيئة بشأن بنود جدول الأعمال. |
El Comité adoptó la decisión POPRC-4/1, en la que, entre otras cosas, aprobaba la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial y convenía en recomendar la inclusión de la sustancia en el anexo A del Convenio. | UN | 40 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/1، الذي أقرّت بموجبه جملة من الأمور منها تقييم إدارة المخاطر الخاص بإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفق ألف بالاتفاقية. |
La Asamblea General decide no recomendar la inclusión de este tema. | UN | قررت الجمعية العامة ألا توصي بإدراج هذا البند. |