Pero EE. UU. insiste en recordarme y enseñarme lo que significa ser negro en EE. | TED | ولكن أمريكا تصر على تذكيري وتعليمي ما الذي يعنيه كوني أسود في أمريكا |
Y por cierto, ¿puedes recordarme cuando para respirar? | Open Subtitles | و بالمناسبة, أيمكنك أن تذكرني متى أتنفس؟ |
Cuando te abrazo cuando te beso trato de recordarme que debo apreciar ese momento porque quizás no haya mañana. | Open Subtitles | عندما أضمك، عندما أقبّلك، أحاول أن أذكر نفسي بتقدير اللحظة، لأن الغد قد لا يأتي أبداً. |
Esta es una diapositiva para recordarme que debo dejar de hablar y bajar del escenario. | TED | وهذه الشريحة لتذكيري بأنه عليّ أن أتوقف عن الحديث وأغادر المسرح. شكرًا لكم |
Sólo pretendían recordarme exactamente por qué no pertenezco a este lugar. | Open Subtitles | وكانوا مجرد تذكير لي بالضبط , السبب ؟ لأني لا أنتمي لهنا |
Y para decirte la verdad todo lo que haces es recordarme un pasado que intento olvidar. | Open Subtitles | وأصدقك القول كل ما فعلته بي أنك ذكرتني بماضي كنت أحاول أن أنساه |
Aún así, nunca pierden la oportunidad de recordarme que yo puedo estar equivocado. | Open Subtitles | ورغم ذلك، لم يتوقف عن تذكيري أنني لا أستطيع فعل الصواب |
Aunque mi vida nunca vuelva a ser ser la misma, quiero agradecerte por recordarme cuán importante es tomarse tiempo para uno mismo. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ حياتي قد تتغيّر إلاّ أنّي أريد شكرك على تذكيري بمدى أهميّة أن يستقطع المرء لنفسه وقتاً |
Aún así, nunca pierden la oportunidad de recordarme que yo puedo estar equivocado. | Open Subtitles | ورغم ذلك، لم يتوقف عن تذكيري أنني لا أستطيع فعل الصواب |
Bueno, eso es sólo, uh... para recordarme que no levante un pincel de nuevo. | Open Subtitles | حسنا، انها مجرد، اه تذكرني بألا أمسك الفرشاة مرة أخرى |
¿Podrías recordarme de nuevo por qué no estamos en un avión? | Open Subtitles | أتمانع أن تذكرني مجدداً و تقول لي لمَ لسنا على الطائرة الآن؟ |
Tenías que recordarme la mayor maldita catástrofe en los viajes espaciales. | Open Subtitles | كان عليك فقط أن تذكرني بأكبر كارثة في سفرة الفضاء. |
He tenido que recordarme que esa ya no es mi vida y forzarme a recordar a Alison y Joanie y... | Open Subtitles | واضطررت ان أذكر نفسي بأن هذه ليست حياتي بعد الآن.. وأجبرت نفسي أن أتذكر أليسون.. وجوني و.. |
En lo pequeño, lo anónimo, lo monótono, en cada acto cotidiano, tengo que recordarme que debo ser extraordinaria. | TED | تصرفات كل يوم الصغيرة، والمجهولة، والرتيبة علي أن أذكر نفسي بأن أكون متميزة. |
Genial. ¿Puede llamarme un día antes para recordarme? | Open Subtitles | عظيم .. هل يمكنك أن تتصلي بي قبلها بيوم لتذكيري ؟ |
Gracias por recordarme que era gordo. | Open Subtitles | شكراً لتذكيري بأنني كنت سميناً |
Tuve que recordarme a mí misma, que por malo que fuera lo mío lo del pingüino era peor. | Open Subtitles | علي تذكير نفسي مهما كان تأقلمي مع الوضع سيئاً فالبطريق تأقلمه أسؤ |
Quiero agradecerte, bebé, por recordarme lo vivaz que soy. | Open Subtitles | أريد أن أشكركَ عزيزي لأنكَ ذكرتني كم أنا مفعمةٌ بالحيوية |
¿Cómo, tras un sólo encuentro, podéis recordarme con tanto detalle? | Open Subtitles | كيف تتذكرني بمثل هذا التفاصيل بعد لقاء وحيد؟ |
No lo es. Es para recordarme que es la mano de tomar, ¿sabes? | Open Subtitles | إنه ليس كذلك إنه يذكرني أن هذه اليد هي يد الأخذ |
Me ha llamado mamá para recordarme que no lleve el pelo recogido. | Open Subtitles | اتصلت اميَ لتَذكيري ألا أَربط شَعرَي لفوق |
Bueno, eso es algo por lo que recordarme. No quiero hablar contigo. | Open Subtitles | حسناً, هذا شيء لكي تتذكريني به. لا أريد التحدث معكِ. |
Y hasta cierto punto, varias veces al día, consciente o inconscientemente, necesito recordarme que no debo tirarme un pedo en público. | TED | وإلى حدٍ ما، عدة مرات في اليوم، سواء عن وعي أو لاوعي، أحتاج لأذكر نفسي ألا أضرط علانية. |
Me hacía falta un vicio para recordarme que era humano. | Open Subtitles | لأنني كنت محتاجا ولو لعمل سيئة واحة لتذكرني بأنني لا زلت بشرا |
Tenemos una relación de ocho años, y debo recordarme a mí misma... que en realidad no existe. | Open Subtitles | لقد امضينا ثمانه سنوات معاً ويجب ان استمر بتذكير نفسي انهم لم يحدثوا حقاً |
¿Por qué fingió no recordarme... cuando lo sabía todo sobre mí? | Open Subtitles | لماذا يتظاهر بأنه لا يتذكرني ؟ وهو بالحقيقة يعلم كل شيء عني؟ |
Perdóname porque no tienes mucho para recordarme. | Open Subtitles | سامحيني, ليس هناك الكثير لتتذكريني من خلاله |