"recordarte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أذكرك
        
    • تذكيرك
        
    • اذكرك
        
    • أذكّرك
        
    • لتذكيرك
        
    • أذكركِ
        
    • أذكركم
        
    • تذكرك
        
    • بتذكيرك
        
    • لأذكرك
        
    • أُذكرك
        
    • تذكيركم
        
    • ذكرياتك
        
    • أذكركَ
        
    • يُذكّرُك
        
    Y dejame recordarte algo, Deck. Tus chicos hacen mucho lio cuando implosionan. Open Subtitles واسمح لي بأن أذكرك بما يحدث من فوضى عند الإنفجار.
    Bueno, antes de que se hagan más amigos, déjame recordarte que yo puedo hacerte cosas que ella no sabe ni pronunciar. Open Subtitles حسناً، قبل أن تتوطد صداقتكما دعني أذكرك يمكنني أن أفعل لك أشياء لا يمكنها هي التفكير بها حتى
    Y Monk, no tengo que recordarte que ese bastardo tiene mucho dinero y un pelotón de abogados el cual le gusta usar. Open Subtitles مونك، لا يجب علي تذكيرك بأن هذا الوغد لديه إتصالات كثيرة ولديه عصبة من المحامين يحب أن يجعلهم يعملون
    Te creerás muy especial pero déjame recordarte que sigo siendo el subdirector. Open Subtitles .. ربماتعتقدانك مميزهنا. لاكن دعني اذكرك انني مازلت مساعد المدير
    Lo haremos. Así es cómo esto funciona. Odio recordarte esto, pero es día de mudanza. Open Subtitles سنفعل , هكذا تسير الأمور أكره أن أذكّرك بذلك لكنه يوم نقل الأمتعة
    Llamó tu abogado para recordarte que debes ir a firmar el lunes. Open Subtitles اتصل المحامي لتذكيرك بأنه يجب أن تذهب للتوقيع يوم الإثنين
    Oh, y, uh, solo recordarte que mañana por la mañana, el coche viene muy pronto, a las 7:30. Open Subtitles عليّ أن أذكركِ أن صباح الغد . . السيارة ستأتي مبكراً للغاية السابعة و النصف
    ¿Tengo que recordarte que los explosivos alrededor de la Opera House siguen activados? Open Subtitles أحتاج أن أذكركم ان المتفجرات حول دار الأوبرا لا تزال تعمل
    A Ronon le gustaría recordarte que el Dr. Beckett debe permanecer desarmado. Open Subtitles طلب منى رونون أن أذكرك بأن يبقى الدكتور بيكيت أعزل.
    Y espero no tener que recordarte que estás usando tu anillo de la honestidad. Open Subtitles و أتمنى أنه لا يجب عليّ أن أذكرك بخاتم الإخلاص الذي ترتديه
    ¿Tengo que recordarte que anoche cometí un fallo por el que me arrestaron? Open Subtitles هل عليك أن أذكرك بأنني مخطئة الليلة الماضية مما تسبب بإعتقالي؟
    ¿Tengo que recordarte a qué nos estamos enfrentando? Una manada de alfas. Open Subtitles هل علي أن أذكرك ما انت بصدد مواجهته هنا ؟
    No debería tener que recordarte que si me duermo, nuestros aviones acaban chocando los unos contra los otros. Open Subtitles لأنه لا ينبغي أن أذكرك أنني لو غفوت فطائراتنا سينتهي بها الأمر تصطدم ببعضها البعض
    Creo que debo recordarte algo que has olvidado. Open Subtitles اعتقد انني يجب ان أذكرك بحقيقة قد نسيتها
    Y Monk, no tengo que recordarte que ese bastardo tiene mucho dinero y un pelotón de abogados el cual le gusta usar. Open Subtitles مونك، لا يجب علي تذكيرك بأن هذا الوغد لديه إتصالات كثيرة ولديه عصبة من المحامين يحب أن يجعلهم يعملون
    ¿Acaso necesito recordarte junto a quién se sentó tu prometida en el tribunal? Open Subtitles أعليّ تذكيرك بالشخص الذي كانت تجلس خطيبتك بجواره في قاعة المحكمة؟
    Permíteme recordarte que soy tu gato, no tu mascota Open Subtitles ربما عليّ تذكيرك بأني قطكِ و لست حيوانكِ الأليف
    Tambien me gustaría recordarte que ya no estas trabajando en un bar. Open Subtitles انا اريد ايضاً ان اذكرك لم تعد تعمل في الحانة
    O debo recordarte que has hecho peligrar {C:$00FFFF}la vida de todos los que quieres escondiendo a un conocido asesino. Open Subtitles ولن اذكرك بانك قد استهنتى بكل الأرواح التى تراعينها ويجب مراعتها
    Quiero recordarte que no tenemos un cuerpo ni tampoco muchos detalles forenses, además de mucha sangre derramada. Open Subtitles دعني أذكّرك نحن لا له جسم وليس أكثر بكثير التفصيل العدلي من الدمّ.
    Bueno, no necesito recordarte que él disparó a dos de los nuestros. Open Subtitles أنا لا أحتاج لتذكيرك أنه أطلق النار على اثنين منا
    Cariño, ya que esta es mi primera clase y no he enseñado en cinco años, solo quiero recordarte una cosa. Open Subtitles عزيزتي، كان هذا أول صفٍ لي وأنا لم أدرّس منذ خمسِ سنوات أريد أن أذكركِ بشيءٍ واحد
    Pero déjame recordarte otra vez que hay una vacante en el tribunal supremo, y he tomad una decisión. Open Subtitles لكن دعوني أذكركم مجدداً أن منصب رئيس المحكمة العليا شاغر، وقد اتخذت قراري بهذا الشأن.
    Estaba pensando que quizá si te viera en el trabajo, me ayudaría a recordarte. Open Subtitles لقد فكرت أنني ربما إذا رأيتك بعملك، فقد يساعدني ذلك على تذكرك.
    He estado haciendo que tus miedos más profundos se hagan realidad al recordarte a tu madre y luego tener sexo contigo y abandonarte. Open Subtitles لقد كنت احاول جعل اعظم مخاوفك تتحقق بتذكيرك بوالدتك ثم اقيم علاقة معك و اتخلى عنك
    ¡Voy a llamarte todos los días, para recordarte lo que me has quitado! Open Subtitles سوف أتصل بك في كل يوم ملعون لأذكرك كم أنت قذر
    Tengo que recordarte, que éramos los más vanguardistas. Open Subtitles أعليَ أن أُذكرك بأننا الذين قطعنا الحواجز
    Bueno, ¿necesito recordarte que si no fuera por mí, habrías sido la cena de un león? Open Subtitles حسنا ، فهل انا بحاجة إلى تذكيركم انه اذا لم يكن بالنسبة لي ، كنت لا تزال يكون الاسد عشاء؟
    La canela podría recordarte el delantal de tu abuela. Open Subtitles في بعض الاحيان تتذكر ذكرياتك عن طريق جدتك
    Deja recordarte por qué estás aquí. Open Subtitles دعني أذكركَ لمـاذا أنتَ هـنـا
    Lo único que hace esto es recordarte que ya no te ves así. Open Subtitles كُلّ هذا الشيءِ يَعمَلُ يُذكّرُك بأنّك لا إبدُ مثل هذا أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus