"redacción sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصياغة المعني
        
    • الصياغة بشأن
        
    • الصياغة المعنية
        
    • صياغة بشأن
        
    • صياغة معني
        
    • التحرير المعنية
        
    • التحرير بشأن
        
    • صياغة معنياً
        
    • مقالتي
        
    • الصياغة التابع
        
    La Sra. Zulficar, miembro del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación, presentó el estudio preliminar. UN وعرضت الدراسة الأولية السيدة ذو الفقار، وهي عضوة في فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء.
    Informe del Comité de redacción sobre el Acta Final UN تقرير لجنة الصياغة المعني بالوثيقة الختامية
    GRUPO DE redacción sobre EDUCACIÓN Y FORMACIÓN EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Grupo de redacción sobre educación y formación en materia de derechos humanos: programa de trabajo UN فريق الصياغة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: برنامج العمل
    Grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación: programa de trabajo UN فريق الصياغة بشأن الحق في الغذاء: برنامج العمل
    Los grupos de redacción sobre los valores tradicionales, la solidaridad internacional y el derecho a la alimentación también celebraron varias sesiones privadas. UN وعقدت أفرقة الصياغة المعنية بالقيم التقليدية والتضامن الدولي والحق في الغذاء أيضاً عدداً من الجلسات الخاصة.
    - Establecimiento de grupos de redacción sobre las cuestiones pendientes UN - إنشاء أفرقة صياغة بشأن المسائل المعلقة
    Grupo de redacción sobre educación y formación en materia de derechos humanos: informe provisional UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: تقرير مرحلي
    Grupo de redacción sobre la incorporación de la perspectiva de género UN فريق الصياغة المعني بإدماج المنظور الجنساني
    Grupo de redacción sobre la educación y la formación en materia de derechos humanos: marcha de los trabajos UN فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان: تقدم الأعمال
    Grupo de redacción sobre la promoción del derecho de los pueblos a la paz UN فريق الصياغة المعني بتعزيز حق الشعوب في السلم
    Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    La Sra. Zulficar informó sobre las deliberaciones preliminares del recién establecido grupo de redacción sobre la promoción de derechos de los pueblos a la paz. UN وقدمت السيدة ذو الفقار تقريراً عن المداولات الأولية لفريق الصياغة المعني بتعزيز حق الشعوب في السلم، الذي أنشئ مؤخراً.
    Grupo de redacción sobre la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad UN فريق الصياغة المعني بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    Grupo de redacción sobre una visión común de la cooperación a largo plazo y sobre el examen UN رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل؛ فريق الصياغة المعني بالاستعراض
    Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos UN فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Relator del Grupo de redacción sobre educación y formación en materia de derechos humanos. UN مقرر فريق الصياغة المعني بالتوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Ello podría combinarse, según fuera necesario, con la labor de los grupos de redacción sobre cuestiones específicas. UN ويمكن أن يقترن ذلك بعمل على صعيد أفرقة الصياغة بشأن مسائل محددة حسب اللزوم.
    216. En sus sesiones 2730ª a 2732ª, celebradas del 5 al 7 de junio de 2002, la Comisión examinó el informe del Comité de redacción sobre los proyectos de artículo 1 a 7 [8]. UN 216- ونظرت لجنة القانون الدولي في تقرير لجنة الصياغة بشأن مشاريع المواد 1 إلى 7[8] في جلساتها 2730 إلى 2732 المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2002.
    Los grupos de redacción sobre el paratión y el tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo habían utilizado la versión revisada del documento sobre productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos para preparar sus proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN وقد استخدمت النسخة المنقحة للورقة المعنية بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، أفرقة الصياغة المعنية بالبراثيون ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص لدى إعداد وثائق توجيه القرار الخاصة بها.
    2006/105. Establecimiento de un grupo de redacción sobre la aplicación de la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, UN 2006/105- إنشاء فريق صياغة بشأن تنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان
    3. El grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación, integrado por José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler y Mona Zulficar, preparó un estudio preliminar para que lo examinara y refrendara el Comité en su sexto período de sesiones. UN 3- وأعد فريق صياغة معني بالحق في الغذاء أنشأته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى، دراسة أولية كي تنظر فيها اللجنة وتقرها في دورتها السادسة.
    Presidente de los grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: UN رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير المعنية بما يلي:
    :: Presidente de los Grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: UN :: رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن:
    2. En su primer período de sesiones, el Consejo Asesor creó un grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación integrado por José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler y Mona Zulficar. UN 2- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة معنياً بالحق في الغذاء يتألف من خوسيه بنغوا كبيّو، وشيسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجون زيغلر، ومنى ذو الفقار.
    Resulta que mi redacción sobre sobreponerse a la adversidad manteniendo un buen promedio durante un embarazo en la adolescencia realmente funcionó en la junta de admisiones. Open Subtitles اتضح أن مقالتي حول المحنة التي مررت بها والمحافظة على المعدل المرتفع في فترة الحمل أثار إعجاب
    Estos párrafos reproducen el texto que se había aceptado provisionalmente en el Grupo de redacción sobre el Sistema Internacional de Vigilancia. UN تنُمّ هذه الفقرات عن الصيغة المتفق عليها مؤقتاً في فريق الصياغة التابع لنظام الرصد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus