Esos cinco Estados no pueden ser reelegidos. Por consiguiente, sus nombres no deben figurar en las cédulas de votación. | UN | ولا يجوز إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، ومن ثمّ، ينبغي ألاّ ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
Estos cinco Estados no pueden ser reelegidos y, por lo tanto, sus nombres no deben aparecer en las cédulas de votación. | UN | ولا يمكن إعادة انتخاب هذه الدول الخمس ولذلك لا ينبغي أن تظهر أسماؤها في بطاقات الاقتراع. |
Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión tendrán un mandato de tres años pero podrán ser reelegidos. | UN | وينتخب الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون من قبل اللجنة لمدة ثلاث سنوات ولكن يجوز لهم إعادة انتخابهم. |
También indicó a los miembros reelegidos que actualizaran sus notas biográficas en caso de ser necesario. | UN | وطلب الرئيس أيضا من الأعضاء الذين أعيد انتخابهم تجديد تلك المعلومات عن سيرتهم الشخصية، عند الاقتضاء. |
Esos Estados pueden ser reelegidos inmediatamente. | UN | وهذه الدول مؤهلة ﻹعادة الانتخاب في الحال. |
Esos miembros pueden ser reelegidos inmediatamente. | UN | ويجوز أن يعاد انتخاب هؤلاء الأعضاء فوراً. |
Estos cinco Estados no pueden ser reelegidos y, por lo tanto, sus nombres no deben aparecer en las cédulas de votación. | UN | ولا يمكن إعادة انتخاب هؤلاء الخمسة، ولذا لا ينبغي أن تدون أسماؤهم في أوراق الاقتراع. |
De conformidad con el estatuto, los miembros de la Comisión pueden ser reelegidos. | UN | ووفقا للنظام اﻷساسي، يجوز إعادة انتخاب أعضاء اللجنة. |
Los representantes de Alemania, el Canadá, Costa Rica y Kuwait, que están desempeñando su primer mandato como Vicepresidentes, pueden ser reelegidos para un segundo mandato. | UN | وسيجوز إعادة انتخاب ممثلي كندا وكوستاريكا وألمانيا والكويت، الذين يؤدون ولايتهم اﻷولى كنواب للرئيس، لولاية ثانية. |
Estos cinco Estados no pueden ser reelegidos y, por lo tanto, sus nombres no deben aparecer en las cédulas de votación. | UN | ولا يمكن إعادة انتخاب هذه الدول الخمس، وعليه لا ينبغي ظهور اسمائهما على بطاقات الاقتراع. |
Los miembros podrán ser reelegidos si se vuelve a presentar su candidatura. | UN | 2 - يجوز إعادة انتخاب الأعضاء في حالة إعادة ترشيحهم. |
Los miembros del Comité se eligen por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. | UN | ويُنتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
También indicó a los miembros reelegidos que actualizaran sus notas biográficas en caso de ser necesario. | UN | وطلب الرئيس أيضاً إلى الأعضاء الذين أعيد انتخابهم تحديث المعلومات المتعلقة بسيرتهم الشخصية عند الاقتضاء. |
De conformidad con el párrafo 3 de ese artículo, los miembros reelegidos no tienen que hacer una nueva declaración. | UN | وعملا بالفقرة 3 من تلك المادة، لم يكن على الأعضاء الذين أعيد انتخابهم تأدية القسم من جديد. |
También se ha propuesto levantar la prohibición de que los miembros no permanentes sean reelegidos de inmediato. | UN | واقترح أيضا إلغاء الحظر على إعادة الانتخاب الفوري لﻷعضاء غير الدائمين. |
Recordarán también que, en virtud del estatuto del Tribunal, los magistrados ad lítem no pueden ser reelegidos. | UN | ولعلكم تذكرون أيضا أنه، بموجب النظام الأساسي للمحكمة، لا يجوز أن يعاد انتخاب القضاة المخصصين. |
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 43/222 B, los miembros del Comité pueden ser reelegidos inmediatamente. | UN | ويجوز بمقتضى أحكام الفقرة ٣ من القرار ٤٣/٢٢٢ باء إعادة تعيين أعضاء اللجنة فورا. |
Conforme al párrafo 3 de ese artículo, los miembros reelegidos no deben hacer una nueva declaración. | UN | وعملا بالفقرة 3 من تلك المادة، لا يتعين على الأعضاء المعاد انتخابهم الإدلاء بقسم جديد. |
Con arreglo al párrafo 3 de ese artículo, no es necesario que los miembros reelegidos hagan una nueva declaración. | UN | وعملا بالفقرة 3 من هذه المادة، لا يطلب إلى الأعضاء الذين يعاد انتخابهم الإدلاء بهذا القسم. |
Pueden ser reelegidos por el Consejo para un nuevo mandato. | UN | ويجوز للمجلس إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى. |
** reelegidos el 16 de enero de 1996. | UN | ** أعيد انتخابه في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
De conformidad con el artículo 16 del Reglamento, los miembros de la Mesa de la Comisión ocuparán sus cargos hasta que se elija a sus sucesores, y podrán ser reelegidos. | UN | ووفقا للمادة 16 من النظام الداخلي، يتولى أعضاء مكتب اللجنة مناصبهم الى حين انتخاب من يخلفهم، ويجوز اعادة انتخاب أولئك الأعضاء. |
Fueron reelegidos: el Sr. Nisuke Ando, la Sra. Christine Chanet, el Sr. Omran El Shafei y el Sr. Julio Prado Vallejo. | UN | وأعيد انتخاب اﻷعضاء التالية أسماؤهم: السيد نيسوكي آندو، والسيدة كريستين شانيه، والسيد عمران الشافعي، والسيد خوليو برادو فاييخو. |
Según se estipula en el estatuto, los miembros de la Comisión pueden ser reelegidos inmediatamente. | UN | ويجوز وفقا لما نص عليه النظام اﻷساسي أن يعاد فورا انتخاب أعضاء اللجنة. |
Los miembros del Grupo Consultivo son elegidos por un mandato de dos años y acaban de ser reelegidos. | UN | وبما أن أعضاء الفريق الاستشاري ينتخبون لفترة عامين فقط فقد أعيد انتخاب أعضاء الفريق مؤخرا. |