Teniendo en cuenta la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas y la consiguiente reasignación de funciones, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات، |
Creemos que durante la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas debe concederse la debida atención al importante papel que desempeña esta Oficina. | UN | ونعتقد أن الدور الهام لهذا المكتب سيحظى بالاهتمام الواجب خلال عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La delegación está de acuerdo en que la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas debe ser un proceso permanente y orientado al futuro. | UN | وقال إن وفده يوافق على أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتوجهة نحو المستقبل. |
reestructuración de la Secretaría de la ASEAN | UN | إعادة تشكيل أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
10. El representante de Suiza dijo que confiaba en el buen criterio del Secretario General para cualquier reestructuración de la Secretaría de la UNCTAD. | UN | 10- وقال ممثل سويسرا إنه يثق في حكمة الأمين العام فيما يتعلق بأي إعادة هيكلة لأمانة الأونكتاد. |
Se llevó a cabo la reestructuración de la Secretaría de derechos humanos que se integró en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وقد نُفذت إعادة هيكلة أمانة حقوق اﻹنسان بإدماجها في مكتب واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Teniendo en cuenta la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas y la consiguiente reasignación de funciones, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها إعادة تشكيل اﻷمانة العامة وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع للاختصاصات، |
51. Por lo tanto, en el presente informe sobre la estructura administrativa superior se examinan principalmente las consecuencias de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
35. El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
C. reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
35. El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | النتائج ٣٥ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
A/49/336 Informe analítico del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | A/49/336 تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة |
Como se sabe en general, en el contexto del proceso en marcha de reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Secretario General ha propuesto, y la Asamblea General ha aprobado, entre otras cosas, el traslado | UN | كما هو معلوم بصفة عامة، في سياق العملية الجارية حاليا ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، اقترح اﻷمين العام، وأقرت الجمعية العامة - في جملة أمور - نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا. |
35. Los pormenores relativos a la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas figuran en el informe del Secretario General (véase el documento A/49/336). | UN | ٣٥ - وترد في تقرير اﻷمين العام )A/49/336( التفاصيل المتعلقة بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
8. La delegación del Canadá acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/49/336). | UN | ٨ - وأضافت قائلة إن وفد بلدها يرحب بتقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة (A/49/336). |
11. El examen por la Comisión del informe del Secretario General sobre la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas brindará una oportunidad para examinar la reestructuración que se ha venido llevando a cabo durante los dos últimos años. | UN | ١١ - وقال إن قيام اللجنة بالنظر في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة سيتيح فرصة لاستعراض عملية إعادة التشكيل التي أجريت خلال السنتين الماضيتين. |
La reestructuración de la Secretaría de los derechos humanos se logró mediante su consolidación en una Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | إذ نُفذت عملية إعادة تشكيل أمانة حقوق اﻹنسان بدمجها في جهاز واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
10. El representante de Suiza dijo que confiaba en el buen criterio del Secretario General para cualquier reestructuración de la Secretaría de la UNCTAD. | UN | 10- وقال ممثل سويسرا إنه يثق في حكمة الأمين العام فيما يتعلق بأي إعادة هيكلة لأمانة الأونكتاد. |
Se llevó a cabo la reestructuración de la Secretaría de derechos humanos que se integró en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وقد نُفذت إعادة هيكلة أمانة حقوق اﻹنسان بإدماجها في مكتب واحد هو مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Entre los elementos notables de las recomendaciones de la CEPA sobre reestructuración de la Secretaría de la CEDEAO y el Fondo de la CEDEAO figura la reconstitución de las dependencias sectoriales y fragmentadas en equipos multidisciplinarios coherentes. | UN | ومن أبرز العناصر التي تميزت بها توصيات اللجنة فيما يتعلق بإعادة تشكيل أمانة الجماعة وصندوقها إعادة تشكيل الوحدات القطاعية والمجزأة بحيث تصبح فريقا مترابطا متعدد التخصصات. |
10.2 El Departamento se creó en 1993 en el contexto de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ١٠-٢ وقد أنشئت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |