Participó también en la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. | UN | كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
La organización apoyó el proceso de reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO mantenido en 2010. | UN | أيدت المنظمة عملية إصلاح لجنة منظمة الأغذية والزراعة لأمن الغذاء العالمي التي نفذت في عام 2010. |
En esa propuesta se evaluarán las posibilidades que surgen para consolidar esta labor en el contexto de la reforma del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وسيضع المقترح تقييما للفرص التي يوفرها إصلاح لجنة التنسيق الإدارية لتعزيز هذا العمل. |
34. Invita a la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial a que, en el contexto del informe que el Comité presentará a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones por conducto del Consejo Económico y Social, la informe de la ejecución de la reforma del Comité y de los progresos para hacer realidad sus ideas; | UN | 34 - تدعو رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى أن يضمّن التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معلومات عن تنفيذ إصلاحات اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤية اللجنة؛ |
La reforma del Comité consistió principalmente en reforzar su capacidad para formular marcos de políticas ejecutivas y una orientación general para el sistema. | UN | وقد تركز قدر كبير من إصلاح اللجنة على تعزيز دورها فيما يتعلق بوضع أطر للسياسة التنفيذية وتوفير التوجيه العام للمنظومة. |
Suiza acoge con agrado además la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | UN | فسويسرا ترحّب أيضاً بإصلاح اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي. |
Es alentador que la reforma del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas esté adquiriendo ímpetu. | UN | ومن المشجع أن إصلاح لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بدأ يكتسب زخما جديدا. |
Progresos realizados en la ejecución de la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial | UN | التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي |
reforma del Comité de Seguridad Alimentaria | UN | إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي، النسخة النهائية |
También acoge con beneplácito el progreso logrado en la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | UN | كما رحب بالتقدم المحرز في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
:: Realización de un estudio sobre las repercusiones de género del proyecto de reforma del Comité para la Paz, en colaboración con el Ministerio del Interior y la Oficina de Consolidación de la Paz de Liberia | UN | :: إجراء دراسة واحدة عن الأثر الجنساني لمشروع إصلاح لجنة السلام، بالتعاون مع وزارة الداخلية ومكتب ليبريا لبناء السلام |
En Italia, el decreto de reforma del Comité Olímpico Nacional dispone la representación equitativa de mujeres y hombres en las oficinas electivas de las federaciones nacionales del deporte. | UN | وفي إيطاليا، يتناول المرسوم الصادر بشأن إصلاح لجنة الألعاب الأولومبية الوطنية الإيطالية مسألة تمثيل النساء والرجال على قدم المساواة في مكاتب الاتحادات الرياضية الوطنية التي يعين أعضاؤها بالانتخاب. |
En 2000, el proceso de reforma del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios avanzó todavía más. | UN | 1 - أحرز إصلاح لجنة التنسيق الإدارية وهيئاتها الفرعية خلال عام 2000 المزيد من التقدم. |
reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial | UN | إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي |
El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación observó las repercusiones de la crisis mundial de los alimentos y trabajó estrechamente con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura sobre la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | UN | وتابع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أثر أزمة الغذاء العالمية، وعمل بشكل وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
El tema VII trataba de la ejecución de la reforma del Comité, incluidos los cambios en el reglamento y la preparación de un marco basado en resultados y de un programa de trabajo y presupuesto plurianual para el Comité. | UN | وتمّ تكريس البند السابع لتنفيذ إصلاح لجنة الأمن الغذائي، بما في ذلك إدخال تغييرات على النظام الداخلي وإعداد إطار يرتكز إلى النتائج وبرنامج عمل متعدد السنوات وميزانية للّجنة. |
Informe de la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la ejecución de la reforma del Comité y de los progresos realizados hacia la concreción de su ideario (resolución 64/224 de la Asamblea General, párr. 34) | UN | تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن تنفيذ إصلاحات اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤية اللجنة (قرار الجمعية العامة 64/224، الفقرة 34) |
Informe de la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la ejecución de la reforma del Comité y de los progresos realizados hacia la concreción de su ideario (resolución 64/224 de la Asamblea General, párr. 34) | UN | تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن تنفيذ إصلاحات اللجنة وعن التقدم المحرز نحو تحقيق رؤية اللجنة (قرار الجمعية العامة 64/224، الفقرة 34) |
La reforma del Comité para el Desarrollo ha permitido que ministros de países desarrollados y de países en desarrollo examinen cuestiones juntos e impartan orientación a las instituciones. | UN | ومكن إصلاح اللجنة اﻹنمائية وزراء بلدان متقدمة وبلدان نامية من النظر معا سويا في المسائل وتوجيه المؤسسات. |
Nota del Secretario General por la que se transmite la nota de la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la reforma del Comité y sobre los progresos realizados en su ejecución | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه |
Las propuestas de reforma formuladas en este documento fueron el resultado de las deliberaciones entre la Mesa del Comité y un grupo de contacto abierto establecido para asesorar a la Mesa sobre todos los aspectos de la reforma del Comité. | UN | وكانت مقترحات الإصلاح الواردة في هذه الوثيقة ثمرة المداولات التي جرت بين مكتب اللجنة ومجموعة اتصال مفتوحة العضوية أنشئت لتقديم المشورة إلى المكتب بشأن جميع الجوانب المتعلقة بإصلاح اللجنة. |
Por ello, Hungría está de acuerdo con el proceso de reforma del Comité y encomia a la delegación del Japón por haber adoptado un papel destacado al respecto. | UN | وأضاف أن هنغاريا لهذا السبب تؤيد الجهود المبذولة لإصلاح اللجنة الخاصة ويثني على وفد اليابان لقيامه بدور قيادي في هذه العملية. |