"reforma del departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاح إدارة
        
    • إصلاح الإدارة
        
    • لإصلاح إدارة
        
    • بإصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
        
    • الإصلاح في إدارة
        
    Es, pues, necesario efectuar una mejor planificación de las operaciones y, para tal fin, proceder a una reforma del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولذلك فإن الحاجة تدعو إلى تحسين التخطيط التشغيلي، وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام.
    No obstante, la reforma del Departamento de Información Pública no tiene que depender únicamente de criterios financieros. UN بيد أن إصلاح إدارة شؤون الإعلام لا ينبغي أن يتوقف فقط على المعايير المالية دون غيرها.
    La política de reforma del Departamento de Información Pública debe concentrarse en esferas importantes y seleccionadas, pero sólo después de que se haya llevado a cabo una evaluación de su eficacia en función de los costos. UN إن سياسة إصلاح إدارة شؤون الإعلام ينبغي أن تركز على مجالات انتقائية وهامة، ولكن فقط بعد تقييم فعالية التكاليف.
    También se destacó que las economías previstas durante la reforma del Departamento no debían lograrse a expensas de la calidad de los servicios. UN وجرى التشديد أيضا على أن الاقتصاد المتوقع في النفقات أثناء إصلاح الإدارة لا ينبغي أن يتم على حساب جودة الخدمات.
    También se destacó que las economías previstas durante la reforma del Departamento no debían lograrse a expensas de la calidad de los servicios. UN وجرى التشديد أيضا على أن الاقتصاد المتوقع في النفقات أثناء إصلاح الإدارة لا ينبغي أن يتم على حساب نوعية الخدمات.
    Los resultados de ese examen se consignarán en el informe sobre la reforma del Departamento que tengo la intención de presentar a la Asamblea General durante el otoño del año en curso. UN وسوف تظهر نتائج تلك العملية في تقريري عن إصلاح الإدارة الذي أعتزم تقديمه إلى الجمعية العامة هذا الخريف.
    Atribuye gran importancia a la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y sigue de cerca el progreso alcanzado al respecto. UN وذكر أنه يولي أهمية كبيرة لإصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ويتابع عن كثب التقدم المحرز في ذلك الصدد.
    reforma del Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias UN إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    :: reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN :: إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Informe del Secretario General sobre la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Se dijo también que la consolidación de los informes, como se pedía en el contexto de la reforma del Departamento, debería hacer que resultase más puntual la disponibilidad simultánea. UN وأشير أيضا إلى أن توحيد التقارير على النحو المطلوب في إطار إصلاح الإدارة سيزيد من دقة إتاحتها في وقت واحد.
    En el contexto de la reforma del Departamento se formularon propuestas para mejorar la situación en materia de documentación. UN قُدِّمت المتقرحات المتعلقة بتحسين حالة الوثائق في سياق إصلاح الإدارة.
    Además, la reforma del Departamento comprende planes sobre la utilización de la tecnología para aumentar la productividad operacional y mejorar la prestación de servicios. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن إصلاح الإدارة خططا ترمي إلى زيادة الاستعانة بالتكنولوجيا بغرض زيادة الإنتاجية التشغيلية وتعزيز تقديم الخدمات.
    La auditoría de seguimiento se centró en los aspectos relacionados con la contratación de las iniciativas de reforma del Departamento. UN 5 - وركزت المراجعة الحالية على الجوانب المتعلقة بالتعيينات في مبادرات إصلاح الإدارة.
    Con respecto a la disponibilidad de los documentos, en el debate sobre la reforma del Departamento se expresó en general la opinión de que no debía abandonarse la regla de las seis semanas como norma para la publicación oportuna de los documentos. UN وفيما يتعلق بتوافر الوثائق، ساد على نطاق واسع أثناء مناقشة إصلاح الإدارة رأي مؤداه أنه يتعين عدم التخلي عن قاعدة الأسابيع الستة باعتبارها المعيار لحسن توقيت إصدار الوثائق.
    La reforma del Departamento prosigue desde hace más de tres años. UN 23 - وقالت إن إصلاح الإدارة يتواصل منذ ما يزيد على ثلاث سنوات.
    Deseo que conste en actas nuestro agradecimiento al Secretario General por haber presentado a comienzos de su mandato estas propuestas de reforma del Departamento de Asuntos de Desarme y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأود أن أسجل شكرنا للأمين العام على مبادرته في وقت مبكر من ولايته بتقديم هذه الاقتراحات لإصلاح إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En el informe sobre la reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias se examinan las cuestiones relativas a la gestión de los documentos (A/59/172, párrs. 18 y 19). UN 3 - ويتناول التقرير المتعلق بإصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (A/59/172، الفقرتان 18 و 19) المسائل المتصلة بإدارة الوثائق.
    Sin embargo, estos y otros objetivos fundamentales para el éxito de la reforma del Departamento no se han traducido en planes de acción concretos. UN غير أن هذا الهدف وغيره من الأهداف الضرورية لنجاح الإصلاح في إدارة عمليات حفظ السلام، لم يُفصل في خطط عمل ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus