"región administrativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإقليم الإداري
        
    • المنطقة الإدارية
        
    • منطقة إدارية
        
    • هونغ
        
    • منطقة الإدارة
        
    • المناطق الإدارية
        
    • لﻻقليم اﻻداري
        
    • منطقة ماكاو الإدارية
        
    • مقاطعة تايوان
        
    • حكومة المنطقة
        
    • المنطقة الصينية الإدارية
        
    • المنطقة اﻻدارية
        
    • الصينية الادارية
        
    • والإقليم الإداري
        
    En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. UN وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. UN وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    Puede exigirse una autorización previa para cambiar de domicilio o trasladarse a otra Región Administrativa. UN ويمكن أن تكون الموافقة المسبقة ضرورية لتغيير العنوان أو الانتقال من المنطقة الإدارية.
    Región Administrativa Especial de Hong Kong UN هونغ كونغ المنطقة الإدارية الخاصة
    El municipio de Lomé se suele considerar como una Región Administrativa. UN وثمة ترجيح لاعتبار بلدية لوميه بمثابة منطقة إدارية.
    Desde entonces, la Convención ha sido aplicable a la Región Administrativa Especial de Hong Kong y a la Región Administrativa Especial de Macao. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبحت الاتفاقية منطبقة على الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ والإقليم الإداري الخاص لماكاو.
    Por último, desea asociarse a las preguntas que se han formulado al Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao. UN وأخيرا، يود أن يضم صوته إلى الأسئلة التي تم طرحها على حكومة الإقليم الإداري الخاص لماكاو.
    China presentó su primer informe sobre la Región Administrativa Especial de Hong Kong, que siguió a los cuatro informes presentados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en relación con Hong Kong. UN وقدمت الصين التقرير الأول عن الإقليم الإداري الخاص بهونغ كونغ وهو يأتي بعد أربعة تقارير قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن هونغ كونغ.
    Además, la Secretaría ha recibido el texto de un informe del Gobierno de China sobre la Región Administrativa Especial de Hong Kong y un suplemento de las Antillas Neerlandesas a los informes periódicos tercero y cuarto del Reino de los Países Bajos. UN وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا.
    Las enmiendas al sistema electoral han sido adoptadas por la Asamblea Legislativa de Macao, la mayoría de cuyos miembros pasarían a ser miembros de la Asamblea Legislativa de la Región Administrativa Especial de Macao (RAE). UN وقال إن تعديلات النظام الانتخابي اعتُمدِت من جانب الجمعية التشريعية في ماكاو، وأغلبية أعضائها سيعودون كأعضاء في الجمعية التشريعية في الإقليم الإداري الخاص لماكاو.
    1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE de Hong Kong) vuelven a tomar asiento como participantes a la mesa del Comité. UN 1- بناء على طلب الرئيسة عاد أعضاء وفد الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ إلى أماكنهم في قاعة اللجنة.
    Hong Kong: Tribunal Superior de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, Tribunal de Primera Instancia (Yeung J.) UN هونغ كونغ: المحكمة العليا في هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة، المحكمة الابتدائية
    En el cuadro 32 puede verse una muestra de esos programas en la Región Administrativa meridional. UN ويورد الجدول 32 مثالا على هذه البرامج في المنطقة الإدارية الجنوبية.
    Por tanto, el Comité observa con pesar que el Pacto no se ha incorporado en el derecho de la Región Administrativa Especial, por lo que sus disposiciones no son directamente aplicables por los tribunales. UN ولذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن أحكام العهد لم تدرج في تشريع المنطقة الإدارية الخاصة، وأن هذه الأحكام غير قابلة بالتالي للتطبيق بشكل مباشر من جانب المحاكم والهيئات القضائية.
    Comisión de Igualdad de Oportu-nidades, Hong Kong, Región Administrativa Especial en cooperación con el Centro de Derecho Comparado y Derecho Público de la Facultad de Derecho de la Universidad de Hong Kong UN لجنة تكافؤ الفرص، هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين، بالتعاون مع مركز القانون المقارن والعام بكلية الحقوق في جامعة هونغ كونغ
    Como Región Administrativa Especial de la República Popular de China y de conformidad con la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, Hong Kong será administrada por el pueblo de Hong Kong. UN فإن هونغ كونغ، بوصفها منطقة إدارية خاصة في جمهورية الصين الشعبية، وطبقا للقانون اﻷساسي المعمول به في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة، سوف يكون شعب هونغ كونغ هو الذي يدير شؤونها.
    En julio de 1997, Hong Kong pasó a ser una Región Administrativa Especial de China. UN ففي تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين.
    * El 1º de julio de 1997 Hong Kong se convirtió en Región Administrativa Especial de China. UN * في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين.
    En la Región Administrativa Especial de Hong Kong se recaudaron más de 500 millones de dólares de Hong Kong. UN وفي منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، جمع مبلغ يزيد على 500 مليون من دولارات هونغ كونغ.
    Al igual que en 1999, en 2000 persistió la deflación en la Región Administrativa especial de Hong Kong (China). UN واستمرت منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين في المرور بمرحلة انكماش في عام 2000 كما حدث في عام 1999.
    Los datos del Ministerio de Desarrollo Social sobre programas de transferencia de ingresos, desglosados por Región Administrativa, dan prueba de las inversiones efectuadas por el gobierno. UN والبيانات المصنفة حسب المناطق الإدارية والواردة من برامج تحويل الدخل التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية تبين استثمارات الحكومة في هذا المجال.
    Tercera parte: Región Administrativa Especial De Macao UN الجزء الثالث منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
    Hong Kong (Región Administrativa especial de China) UN مقاطعة تايوان الصينية
    De todos modos, las decisiones relativas a estas cuestiones incumbirán al Gobierno de la Región Administrativa especial de Hong Kong con exclusión de cualquier otro comité u órgano. UN وعلى أي حال، فإن القرارات المتعلقة بهذه المسائل من اختصاص حكومة المنطقة اﻹدارية الخاصة لهونغ كونغ وليست، على وجه الحصر، من اختصاص أي لجنة أو هيئة أخرى.
    Participaron en la gira unos 25 participantes de siete Estados y territorios, a saber, Angola, el Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, la Región Administrativa especial china de Macao y Santo Tomé y Príncipe; UN وشارك في هذه الجولة الدراسية زهاء 25 شخصا من سبع دول وأقاليم هي أنغولا والبرازيل والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبـي وغينيا بيساو وماكاو، المنطقة الصينية الإدارية الخاصة، وموزامبيق؛
    A falta de ello, el Gobierno de la Región Administrativa especial de Hong Kong podría presentar informes al Comité. UN فإذا لم يحدث ذلك، يمكن لحكومة المنطقة اﻹدارية الخاصة لهونغ كونغ أن تقدم التقارير إلى اللجنة.
    La Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong informó sobre la detección de seis laboratorios pequeños donde se volvían a elaborar o se cortaban drogas. UN وأبلغت منطقة هونغ كونغ الصينية الادارية الخاصة عن اكتشاف 6 معامل صغيرة لاعادة تجهيز المخدرات أو تقطيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus