Propuesta de Francia relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: apelación | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف |
Propuesta de Francia relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: indemnización | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: sustituciones | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر |
Los magistrados introdujeron enmiendas sustantivas en unas 36 de las reglas de procedimiento y Prueba e hicieron cambios editoriales en otras 14. | UN | وأجرى القضاة تعديلات جوهرية على نحو 36 مادة من مواد قواعد الإجراءات والإثبات وتعديلات تحريرية على 14 مادة إضافية. |
En noviembre de 2004 concluyó el proyecto de reglas de procedimiento, financiado con cargo a un fondo fiduciario separado. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، انتهى مشروع قواعد الطريق وهو مشروع موله صندوق مستقل. |
Nota: Algunas de las cuestiones planteadas en las propuestas se pueden tratar en las reglas de procedimiento y prueba. | UN | ملحوظة: يمكن معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الاقتراحات في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات. المادة ٦٣ |
Propuesta de Colombia relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي |
Propuesta de Austria relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: artículo 70: Delitos contra la administración de justicia | UN | اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل |
Propuesta de Polonia relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: artículo 70 | UN | اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70 |
Propuesta de Francia relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: apelación | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الاستئناف |
Propuesta de Francia relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: indemnización | UN | اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: التعويض |
Propuesta de España y Venezuela relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: sustituciones | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: ملء الشواغر |
Propuesta de Colombia relativa a las reglas de procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي |
También se reflejan los cambios en la organización y gestión del tribunal como resultado de las modificaciones de las reglas de procedimiento y Prueba. | UN | وهو يعكس أيضا التغيرات التي ينبغي إضفاؤها على تنظيم وإدارة المحكمة نتيجة التعديلات في قواعد الإجراءات والإثبات. |
Por ello, las reglas de procedimiento y Prueba contienen disposiciones concretas para las diferentes categorías de pruebas escritas. | UN | ولذلك تضمنت قواعد الإجراءات والإثبات مواد معينة تنظم مختلف فئات الأدلة الخطية. |
Las autoridades de todos los grupos políticos hacen caso omiso de las llamadas " reglas de procedimiento " por lo que se refiere a la detención de sospechosos de cometer crímenes de guerra, lo cual entorpece gravemente la aplicación del Acuerdo de Dayton. | UN | وإن ما تبديه السلطات التابعة لجميع الجماعات السياسية من عدم احترام لما يسمى ﺑ " قواعد الطريق " التي تنظم عمليات إلقاء القبض على اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب إنما يعرقل بصورة خطيرة تنفيذ اتفاق دايتون. |
c) que las autoridades competentes se ajusten a las normas convenidas en el Acuerdo de Roma, las llamadas " reglas de procedimiento " ; | UN | )ج( أن تمتثل السلطات المختصة للقواعد المتفق عليها في اتفاق روما، وما يعرف باسم " قواعد الطريق " ؛ |
Propuesta presentada por España y Venezuela relativa a las reglas de procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |
Posteriormente se celebrarán reuniones periódicas de la Conferencia de los Estados Parte de conformidad con lo dispuesto en las reglas de procedimiento aprobadas por la Conferencia. | UN | وبعد ذلك، تُعقد اجتماعات منتظمة لمؤتمر الدول الأطراف وفقا للنظام الداخلي الذي يعتمده المؤتمر. |
El Comité de Expertos Independientes, que ha iniciado la elaboración de nuevas reglas de procedimiento para las reclamaciones colectivas, ha tenido esto en cuenta. | UN | وقد أخذت لجنة الخبراء المستقلين هذا اﻷمر في الاعتبار، وشرعت في العمل لوضع قواعد إجرائية جديدة للشكاوى الجماعية. |
Los Presidentes desempeñan además otras funciones con arreglo a los respectivos Estatutos y reglas de procedimiento y Prueba. | UN | ويؤدي الرئيسان كذلك مهام أخرى بموجب النظامين الأساسيين والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Como destacan otras delegaciones, el Comité Preparatorio se encargará de ahora en adelante de las tareas más apremiantes. Se le ha pedido que prepare un proyecto de reglas de procedimiento y prueba y una definición de los elementos constitutivos de los crímenes. | UN | وكما أشارت الوفود اﻷخرى، بأن تنفيذ أكثر المهام إلحاحا سيقع على عاتق اللجنة التحضيرية، التي طلب إليها صياغة عدد من الصكوك، بما في ذلك القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم. |
Grupo de Trabajo sobre las reglas de procedimiento y Prueba | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Grupo de Trabajo sobre las reglas de procedimiento y Prueba relativas a las Partes IX y X del Estatuto | UN | الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي |
Propuesta de Francia: Estructura general de las reglas de procedimiento y Prueba | UN | اقتراح مقدم من فرنسا: مخطط عام للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
En los artículos 18 y 19 de las reglas de procedimiento y prueba se describen los procedimientos para la elección del Presidente y sus funciones. Entre ella se cuenta la presidencia de las sesiones plenarias de los magistrados, la coordinación de las actividades de las Salas y la supervisión de las actividades de la Secretaría. | UN | وتنص المادتان 18 و19 من لائحة الإجراءات والأدلة على إجراءات انتخاب الرئيس، وتحددان واجباته، التي تشمل رئاسة الجلسات العامة للقضاة ، وتنسيق أنشطة الدوائر، والإشراف على أنشطة قلم المحكمة. |
Propuesta de Dinamarca relativa a la sección 2 de la Parte 4 de las reglas de procedimiento y Prueba | UN | ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من الدانمرك بشأن الباب ٢ من الجزء ٤ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات |